You're a gifted keeper, that's why I hired you. |
Ты одаренный смотритель, поэтому-то я тебя и нанял. |
And also, that you're really gifted. |
И еще, что ты на самом деле одаренный. |
You are a gifted boy, young Atreides but you have much to learn. |
Ты одаренный юноша, сын Атридов... но тебе еще многому предстоит научиться. |
Well, he's a very gifted boy. |
Ну, он очень одаренный мальчик. |
You are a tremendously gifted scientist, and I am so lucky to have you working beside me. |
Ты необыкновенно одаренный ученый, и мне так повезло, что ты работаешь у меня. |
The best... generous, intelligent, and a truly gifted violinist. |
Самый лучший... щедрый, умный, по-настоящему одаренный скрипач. |
It's true I'm not gifted, Quinn. |
Это правда, я не одаренный, Куинн. |
A gifted that refuses Hydra is a threat. |
Одаренный, отказывающий Гидре, уже является угрозой. |
He's the most naturally gifted deep-cover operative that we've got. |
Он наиболее одаренный среди наших оперативников, под прикрытием. |
Elliot tells me you're quite gifted. |
Эллиот сказал, что ты очень одаренный. |
Justice Verna Thornton was more than a gifted jurist, a brilliant legal mind, and a dedicated public servant. |
Судья Верна Тортон - больше, чем одаренный судья, чем блестящий свободный разум, и преданный служитель обществу. |
I thought that one gifted writer would appreciate another. |
Думаю, один одаренный писатель будет впечатлен другим. |
I think you are the most naturally gifted priest that I've ever met. |
Я думаю, что вы самый одаренный от природы священник, которого я встречал. |
Did you know Timothy is gifted? |
А ты знаешь, что Тимоти - одаренный? |
Rocket is depicted as a gifted military tactician who is fearless, loyal, and insightful. |
Ракета изображен как одаренный военный тактик, бесстрашный, лояльный и проницательный. |
She also complimented Adam Lambert's "gifted vocals". |
Она также похвалила «одаренный вокал» Ламберта. |
Zoltan Drago had a gifted intellect and was an accomplished sculptor of wax figures. |
Золтан Драго имел одаренный интеллект и был опытным скульптором восковых фигур. |
And... I told him you were my most gifted student. |
И... я сказала ему, что вы мой самый одаренный ученик. |
You are an extraordinary gifted and perceptive young man. |
Вы необыкновенно одаренный и сообразительный юноша. |
Homer, you are a skilled and gifted surgeon... with near perfect obstetrical and gynecological procedure. |
Гомер, ты опытный и одаренный хирург с почти безупречной акушерской и гинекологической техникой. |
She said he was very gifted. |
Говорила, что он очень одаренный. |
A truly gifted director watches as her former classmate's star rises in Hollywood, while she fought like hell for every opportunity. |
По-настоящему одаренный режиссер наблюдает, как в Голливуде восходит звезда ее бывшего одногруппника, пока она зубами цепляется за любую возможность. |
I began life as a quite gifted artist, C aptain Göring. |
Я начинал как весьма одаренный художник, капитан Геринг. |
He's a gifted, raw, authentic artist with insights into the postmodern urban existence. |
Он одаренный, новый, самобытный артист с пониманием постмодернистской городской жизни. |
I am a specially gifted child, that's why I can only walk straight ahead. |
Я глубоко одаренный ребенок, поэтому я могу идти только прямо. |