The detention centre at the General Intelligence Department (GID) was registered under the 2001 Act and conformed to its provisions. |
Центр содержания под стражей Департамента общей разведки (ДОР) зарегистрирован по Закону от 2001 года и соответствует его положениям. |
Staff of the GID, and indeed all other State bodies, were conscious of their human rights obligations. |
Персонал ДОР, равно как и других государственных учреждений, понимает свои обязанности в области прав человека. |
All GID staff, whether civil servants or judicial officers, had to act in accordance with the Constitution and laws of Jordan, including its Criminal Code. |
Весь персонал ДОР, будь то гражданские служащие или судебные должностные лица, обязаны действовать в соответствии с Конституцией и законами Иордании, включая Уголовный кодекс. |
However, the visits had to be announced in advance and access to the temporary detention centres of the General Intelligence Department (GID) was not provided. |
Однако о посещениях нужно было объявлять заранее, а в доступе в центры временного содержания под стражей Департамента общей разведки (ДОР) было отказано. |
Mr. Masarwah said that the GID was a body established by law and that all its activities and procedures took place within the bounds of legality. |
Г-н Масарвах (Иордания) говорит, что ДОР является органом, созданным в соответствии с законом, и что вся его деятельность и процедура осуществляются в рамках законности. |
Apparently, based on what the Committee had been told, there had been a series of efforts, studies and training courses, which was all very praiseworthy, but what the Committee thought to be truly necessary were unannounced visits to the facilities of the GID. |
Исходя из того, что было сообщено Комитету, очевидно, что были предприняты определенные усилия, проведены исследования и курсы профессиональной подготовки, что заслуживает всяческого одобрения, однако, по мнению Комитета, действительно необходимыми являются посещения учреждений ДОР без предварительного уведомления. |
A training programme on combating torture was under way for staff of the GID. |
В настоящее время для персонала Департамента общей разведки (ДОР) проводится программа подготовки по недопущению пыток. |