Английский - русский
Перевод слова Ghazni
Вариант перевода Газни

Примеры в контексте "Ghazni - Газни"

Все варианты переводов "Ghazni":
Примеры: Ghazni - Газни
Target 2009: In addition to all regional centres, presence of political outreach offices in 11 provinces (9 plus Wardak, Ghazni); political outreach continues in 11 provinces Целевой показатель на 2009 год: помимо всех региональных центров, наличие политико-пропагандистских отделений в 11 провинциях (помимо девяти названных, Вардак, Газни); политическая работа продолжается в 11 провинциях
Something happened in Ghazni. Кое-что случилось в Газни.
Abdul Ghazni in Kandahar? Абдула Газни в Кандагаре?
In June, suspected Taliban-linked militants abducted and killed a local judge in Ghazni province. В июне боевики, предположительно связанные с «Талибаном», похитили и убили местного судью в провинции Газни.
In Ghazni Province, 255 families were reported displaced from the Ajiristan district. Согласно имеющимся данным, 255 семей в провинции Газни были перемещены из района Аджиристан.
Four Afghan provincial court employees were abducted by the Taleban while travelling in Andar district, Ghazni, on 24 July. 24 июля талибы похитили четырёх сотрудников афганского провинциального суда, которые проезжали по территории округа Андар (провинция Газни).
While Khodaidad was commanding the 14th Infantry Division of Ghazni Province he played a major role in the Afghan governments National Reconciliation programme instigated by Najibullah. Во время пребывания на посту командира 14-й пехотной дивизией в провинции Газни он сыграл ключевую роль в реализации программы Национального примирения, предложенной Наджибуллой.
Insurgents focused their improvised-explosive-device attacks along Highway 1 in Wardak, Logar and Ghazni. Мятежники сосредоточили свои нападения с использованием самодельных взрывных устройств на автомагистрали 1 в Вардаке, Логаре и Газни.
Based on recent security assessments, four provincial offices, namely Ghazni, Helmand, Pansher and Sharan, approved for establishment in 2009 and 2010, have been postponed. С учетом оценок положения в части безопасности, сложившегося в последнее время, было отложено создание четырех провинциальных отделений - в Газни, Гильменде, Панджшере и Шаране, - утвержденных к открытию в 2009 и 2010 годах.
The communities were previously settled in Kabul, Nangarhar, Khost, Ghazni, Kandahar and Kunduz Provinces, but now mostly remain only in Kabul, Jalalabad and Khost. Ранее эти общины проживали в Кабуле и в провинциях Нангархар, Хост, Газни, Кандахар и Кундуз.
On 2 February 2010 members of Ghazni Provincial Reconstruction Team and Central Asia Development Group met with key leaders from Andar district to enlist support for a massive irrigation project concerning the repair of the irrigation canals fed by the Band E Sardeh Dam. 2 февраля 2010 года члены провинциальной группы по восстановлению и развитию Газни познакомилась с основными руководителями районе Андар, чтобы заручиться поддержкой для проекта массового полива и ремонту оросительных каналов, питаемых плотиной.
Since May, widespread attention has been paid to reports of a popular uprising in the Andar district of Ghazni Province, with violent clashes between the Taliban and other armed actors seeking control of the territory. Начиная с мая широкое внимание уделяется сообщениям о «народных восстаниях» в Андарском районе провинции Газни, где произошли ожесточенные схватки между «Талибаном» и другими вооруженными субъектами, пытающимися установить контроль над этой территорией.
C. Arms embargo 58. Throughout 2013 and 2014 pistols with silencers in the same series were found in the possession of Taliban operatives in Kunduz, Ghazni, Kandahar and Helmand provinces. На протяжении 2013 и 2014 годов у боевиков «Талибана», действовавших в провинциях Кундуз, Газни, Кандагар и Гильменд, обнаруживали пистолеты с глушителями одной и той же серии.
UNHCR has suspended its repatriation programme from Pakistan in the wake of the killing of a UNHCR staff member, Bettina Goislard, in Ghazni in November 2003. После того как в ноябре 2003 года в Газни была убита сотрудница УВКБ Беттина Гойслард, УВКБ прекратило осуществление своей программы репатриации из Пакистана.
In some areas, the Taliban authorities have permitted girls' schools to operate, such as the CARE home school in Khost and SCA girls schools in Ghazni. В некоторых районах руководители движения "Талибан" разрешили открыть женские школы, такие, как школа в Хосте и школы для девочек в Газни.
Reports indicate that trade and transport between Kabul, Ghazni and Hazarajat (which was subject to blockade until the takeover of the area by the Taliban) has resumed, with significant through-traffic proceeding onward to Mazar-i-Sharif. По имеющимся сообщениям, между Кабулом, Газни и Хазараджатом (который находился в блокаде после захвата этого района движением "Талибан") возобновились торговля и транспортное сообщение, при этом значительная часть транспортных перевозок следует транзитом в направлении Мазари-Шарифа.
Since 1996, WHO, in cooperation with WFP and UNOCHA, has been engaged in the rehabilitation of water supply systems at Kandahar, Jalalabad, Nimoz, Ghazni and Faizabad. С 1996 года ВОЗ, в сотрудничестве с МПП и Управлением по координации гуманитарной деятельности (УКГД), осуществляет деятельность по восстановлению систем водоснабжения в Кандагаре, Джелалабаде, Нимрозе, Газни и Файзабаде.
Activity of the opposing militant forces in Regional Command East followed the overall pattern and was concentrated around Paktika, Paktya, Khost, Nuristan, Nangahar, Kunar and Ghazni. В районе регионального командования «Восток» оппозиционные вооруженные группировки придерживались общего тактического плана, и их деятельность была сосредоточена в провинциях Пактика, Пактия, Хост, Нуристан, Нангархар, Кунар и Газни.
In a complex battlefield, reports continued of intra-insurgent clashes in Ghazni and Wardak Provinces, in addition to claims of localized popular uprisings against Taliban intimidation in Nuristan and Laghman Provinces. Подтверждая сложность оперативной обстановки, продолжали поступать сообщения о стычках между повстанцами в провинциях Газни и Вардак; поступали также сообщения о якобы имевших место «восстаниях» людей, протестующих против проводимой талибами кампании запугивания, в провинциях Нуристан и Лагман.
It is also proposed to establish two new provincial offices in the more volatile southern region, in Ghazni (Ghazni) and Tirin Kot (Uruzgan). Кроме того, предлагается создать два новых провинциальных отделения в более нестабильном южном регионе в Газни (Газни) и Тиринкоте (Урусган).
We know you bought a phone to call Ghazni. Мы знаем, что ты купил телефон для звонков в Газни.
Opposing militant forces activity is also reported in Ghazni, Logar and Laghman provinces along the main lines of communication. Деятельность оппозиционных вооруженных группировок отмечается также в провинциях Газни, Логар и Лагман вдоль основных путей сообщения.
During 2009, activities focused on providing additional support to the construction of provincial directorates of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan, including in Ghazni and Baglan. В 2009 году в центре внимания проводимых мероприятий стояло предоставление дополнительной поддержки созданию провинциальных управлений афганских полицейских сил по борьбе с наркотиками, в том числе в провинциях Газни и Баглан.
The United Nations, its implementing partners and other humanitarian entities faced a variety of 15 April, small arms fire struck a United Nations helicopter flying over Ghazni Province. Организация Объединенных Наций, ее партнеры по осуществлению деятельности и прочие гуманитарные образования сталкиваются с широким кругом угроз. 15 апреля из стрелкового оружия был обстрелян вертолет Организации Объединенных Наций при совершении облета провинции Газни.
Four days later, a bomb exploded at a voter registration site located in a mosque in Ghazni Province, killing two nationals, including a staff member of the Management Body, at a voter registration site. Спустя четыре дня на пункте регистрации избирателей в провинции Газни, размещенном в мечети, взорвалась бомба, в результате чего погибли двое афганских граждан, в том числе сотрудник Объединенного органа.