| Completion of construction of the Ghazni office is planned for November 2009, with an opening in mid-December. | Завершение строительства отделения в Газни планируется на ноябрь 2009 года, а его открытие - на середину декабря. |
| The recent attacks on the United Nations in the cities of Kandahar and Ghazni, and threats by people claiming to speak on behalf of the Taliban, have highlighted that security threats for international personnel and for the Bonn process now exist in city centres. | Недавние нападения на персонал Организации Объединенных Наций в городах Кандагар и Газни и угрозы, поступающие от людей, заявляющих, что они говорят от имени «Талибана», наглядно свидетельствуют, что угрозы безопасности международного персонала и боннскому процессу существуют теперь и в городских центрах. |
| It also had meetings with the head and members of the Shura of Bamyan, with representatives of displaced families, women's groups and Hazara delegations from Bamyan, Uruzgan and Ghazni. | Она также провела встречи с главой и членами шуры Бамиана, с представителями семей перемещенных лиц, женскими группами и делегациями народа хазара из Бамиана, Урузгана и Газни. |
| In some areas, the Taliban authorities have permitted girls' schools to operate, such as the CARE home school in Khost and SCA girls schools in Ghazni. | В некоторых районах руководители движения "Талибан" разрешили открыть женские школы, такие, как школа в Хосте и школы для девочек в Газни. |
| Similarly, 26 anti-Government elements in Paktika, 24 in Ghazni and 51 in Baghlan declared their intent to renounce violence. | Кроме того, о своем намерении отказаться от насилия заявили 26 членов антиправительственной группы в провинции Пактика, 24 члена антиправительственной группы в провинции Газни и 51 человек - в провинции Баглан. |
| A needs and vulnerability index assessed Kandahar, Helmand, Nangarhar, Ghazni and Kunar Provinces as experiencing the greatest needs. | Согласно индексу потребностей и уязвимости, больше всего в помощи нуждаются провинции Кандагар, Гильменд, Нангархар, Газни и Кунар. |
| Over 9,000 female teachers have completed teacher training in the Provinces of Hirat, Jawzjan, Samangan, Badakhshan, Takhar, Baghlan and Ghazni. | Более 9000 учителей-женщин прошли курс подготовки учителей в провинциях Герат, Джузджан, Саманган, Бадахшан, Тахар, Баглан и Газни. |
| In mid-November, the Office suspended repatriation from Pakistan and withdrew international personnel from southern and eastern regions after a woman staff member was killed in the city of Ghazni, south of Kabul. | В середине ноября Управление временно прекратило процесс репатриации беженцев из Пакистана и отозвало международных сотрудников из южных и восточных регионов после того, как в городе Газни к югу от Кабула была убита одна сотрудница. |
| Based on recent security assessments, four provincial offices, namely Ghazni, Helmand, Pansher and Sharan, approved for establishment in 2009 and 2010, have been postponed. | С учетом оценок положения в части безопасности, сложившегося в последнее время, было отложено создание четырех провинциальных отделений - в Газни, Гильменде, Панджшере и Шаране, - утвержденных к открытию в 2009 и 2010 годах. |
| Since 1996, WHO, in cooperation with WFP and UNOCHA, has been engaged in the rehabilitation of water supply systems at Kandahar, Jalalabad, Nimoz, Ghazni and Faizabad. | С 1996 года ВОЗ, в сотрудничестве с МПП и Управлением по координации гуманитарной деятельности (УКГД), осуществляет деятельность по восстановлению систем водоснабжения в Кандагаре, Джелалабаде, Нимрозе, Газни и Файзабаде. |
| In the early 11th century, Mahmud of Ghazni launched seventeen expeditions into South Asia. | В начале 11 века Махмуд Газневи совершил 17 походов в Южную Азию. |
| Few other references to Lahore remain from before its capture by the Ghaznavid Sultan Mahmud of Ghazni in the 11th century. | Существует всего несколько упоминаний Лахора во времена до его захвата султаном Махмудом Газневи в одиннадцатом веке. |
| Mahmud of Ghazni captured Kannauj in 1018, and the Pratihara ruler Rajapala fled. | Махмуд Газневи разграбил Каннаудж в 1018 году, и пратихарский правитель Раджапала пал. |
| Long time ago, there was a man named Mehmood Ghazni Trying to destroy our temple. | Много лет тому назад пришел Махмуд Газневи, чтобы разрушить наши храмы. |
| Long ago, a man named Mahmood Ghazni (971-1030 ad) came to to destroy our temples. | Много лет тому назад пришел Махмуд Газневи, чтобы разрушить наши храмы. |
| We plan to gradually increase our civilian engagement in the activities of the PRT in Ghazni province. | Мы планируем постепенно увеличить гражданский компонент в составе ПГВ, действующих в провинции Ганзи. |
| Owing to the security risks, the Mission has not yet been able to open offices in Ghazni or Helmand. | Из-за опасных условий Миссии не удалось открыть отделения в Ганзи или Гельменде. |
| In Delta, we once ran a two-month op in the Ghazni province where the village chiefs were itching for a fight. | Мы как-то провели двухмесячную операцию в провинции Ганзи. Старейшины деревни рвались воевать. |