I have procured our getaway vehicle. | Я подготовил нам средство для побега. |
Jesse, when you said a getaway vehicle, I wasn't thinking of a dump truck. | Джесси, когда ты сказал о машине для побега, я не думала о мусоровозе. |
A getaway, y-you know? | Но ведь для побега сойдет? |
I provide getaway cars. | Я держу машины для побега. |
That's getaway money. | Это деньги для побега. |
Lieutenant, they made a clean getaway. | Лейтенант, они совершили чистый побег. |
The getaway... went perfect. | Побег... прошёл идеально. |
In 1994, she also had a small role in The Getaway with Alec Baldwin and Kim Basinger. | В 1994 году она также сыграла небольшую роль в фильме «Побег» с Алеком Болдуином и Ким Бейсингер. |
The role of the Driver was originally intended for Steve McQueen, who had starred in the Hill-scripted The Getaway (1972). | Роль водителя первоначально была предназначена для Стива Маккуина, который ранее снимался в фильме «Побег» (1972), по сценарию, написанному Хиллом. |
If you watch The Getaway, you'll sense a certain closeness. | Посмотри "Побег", тебе сразу всё станет ясно. |
We can have a nice romantic getaway, just the two of us. | Устроим себе романтический отпуск, только ты и я. |
Romantic getaway - yes. | Как романтический отпуск - да. |
He's... we're on a romantic getaway. | Ч нас романтический отпуск. |
An all-expenses-paid getaway to the Weatherby, during which time, we'll convince them that their lives won't be complete without this wedding. | Оплаченный отпуск "всё включено" в Везерби, во время которого, мы убедим их что их жизни не будут полноценными без этой свадьбы. |
You could use the getaway. | Небольшой отпуск пришёлся бы кстати. |
All right, using a taxi as a getaway vehicle. | Ладно, использование такси как машины для бегства. |
The proverbial getaway cars. | Так называемые автомобили для бегства с места преступления. |
Into my getaway pouch! | В мой рюкзак для бегства! |
You have a ship for the getaway and a reputation for daring. | У вас подходящий для бегства корабль и репутация отчаянных людей. |
The only thing the prosecution could stick was GTA for the getaway vehicle. | Единственное, что обвинение смогло доказать, это угон автомобиля для бегства. |
It's a mission, not a getaway. | Это задание, а не отдых. |
Best weekend getaway ever? | Лучший отдых на выходные, да? |
TWINPALMS offers the comfort of a five-star boutique hotel with the relaxing tranquillity of a secluded getaway resort. | Пятизвездочный бутик-отель Twinpalms предлагает своим гостям беззаботный и уединенный отдых в атмосфере тишины и комфорта этого курорта. |
Well, it's not exactly a relaxing getaway. | Ну, это не совсем тот отдых, о котором можно подумать. |
Barbecue on an island within Kiev is yet another version of a perfect summer getaway. | Барбекю на острове киев - проведение досуга, которое как нельзя лучше иллюстрирует настоящий летний отдых. |
It's just a little getaway for the two of them. | Это - только небольшое бегство для них двоих. |
Narrator: And that getaway will be far too dangerous For a real wheelman. | И это бегство будет слишком опасным для настоящего водителя. |
No squad car set to prevent a getaway from the bridge? | Ни одного наряда полиции, который мог бы предотвратить бегство с моста? |
You could use the getaway. | Вы можете использовать бегство. |
Somewhere nearby, a quick getaway. | Куда-нибудь недалеко, быстрое бегство. |
I told Sarah to split up, we'd meet at the getaway later. | Я сказала Саре разделиться, мы встретимся для отхода позже. |
The back side of the gem center is over here, out of sight from where they'll park the getaway van. | Задняя сторона выставочного центра вот тут, а тут они припаркуют машину для отхода. |
Easy water getaway if you've got mini o2 tanks. | Лёгкий водный путь для отхода, если имеешь баллоны с кислородом. |
He must have used a vehicle for his getaway. | Он должен был использовать транспорт для отхода. |
Agent Pearce, a snatch-and-grab like this takes at least three members - two for the target and one for the getaway. | Агент Пирс, задания типа "схвати и притащи" требует как минимум троих людей: двоих на то, чтобы взять цель, и одного для отхода. |
If you have any questions regarding Getaway Club before signing up please visit our Frequently Asked Questions page. | Если перед регистрацией у Вас возникли какие-либо вопросы относительно Getaway Club, пожалуйста, перейдите в раздел Часто Задаваемые Вопросы. |
Signup to Getaway Club right now using the form below! | Зарегистрируйтесь в Getaway Club прямо сейчас, заполнив форму, приведенную ниже! |
On February 6, 2011, the band announced that their first concert would be as a part of the set-list for the 2011 Getaway Rock Festival. | 6 февраля группа объявила, что их первое выступление пройдет как часть фестиваля Getaway Rock Festival 2011. |
They then went to Australia and supported The Getaway Plan on their Where the City Meets the Sea Australian tour in July 2008. | Затем они поехали в Австралию и поддержали The Getaway Plan на их «Where the City Meets the Sea Australian» туре в июле 2008. |
So you bulletproof the car, make your getaway to freedom. | Итак, вы защищаете машину от пуль, чтобы сбежать на свободу. |
You think you can getaway from us? | Думаешь, ты сможешь от нас сбежать? |
Well, I'm supposed to be staying out of sight, seeing if you're shooting straight about the getaway plan. | Ну, мне полагалось держаться в тени, быть начеку на случай, если ты собираешься сбежать. |
I guess it's just a little lovers getaway, Sam. | Думаю, наши любовнички решили сбежать, Сэм. |
He's already proven he means business with the ear, and it's a cleaner getaway if there aren't any witnesses | Он уже с ухом показал, на что он способен, а сбежать чисто можно, только если нет свидетелей, |
And the first time he wants to take you away on a romantic weekend getaway. | И первый раз, когда он хочет устроить тебе романтические выходные. |
There goes our romantic getaway. | Так пройдут наши романтические выходные. |
wine, flowers, weekend getaway. | вино, цветы, поездка на выходные. |
Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway. | Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск. |
We won a weekend getaway. | Мы выиграли выходные за городом. |
That's the one I'd pick... quickest getaway. | Я её выбрал... чтобы было проще убежать, если что. |
Even Cinderella was given the courtesy of a stealth getaway. | Даже Золушка имела возможность незаметно убежать. |
See, the great thing about robbing a fat guy is it's an easy getaway. | Лучшее в ограблении толстяков то, что от них можно легко убежать. |
Jackson must have parked this around the corner so no one would know he was there - for an easy getaway. | Должно быть, Джексон остановился за углом, чтобы никто не знал о том, что он здесь... так легче убежать. |
Maybe it wouldn't make for a speedy getaway. | Подумал, что не сможет убежать с тяжелым чемоданом. |