According to the child, "... in 2003, after the attacks on the town of Bogoro, I went back into the UPC under Commander Germain". |
По словам ребенка, «... в 2003 году после нападений на город Богоро, я пришел назад в СКП к командиру Жермену». |
To celebrate the union, her husband commissioned Germain Boffrand to redecorate the interior of the Hôtel de Soubise, the Parisian townhouse of the Rohan's. |
Относясь с почтением к их брачному союзу, супруг поручил архитектору Жермену Боффрану заново декорировать интерьер Отеля Субиз, парижской резиденции семьи Роганов. |
Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. |
Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа. |