Travelling has been the main generator of the services exchange surplus. |
Основным источником активного сальдо баланса торговли услугами является сектор туризма. |
Measures should be undertaken to support small and medium-sized enterprises, which are an important generator of employment in many countries. |
Необходимо принять меры по поддержке малых и средних предприятий, которые являются важным источником занятости во многих странах. |
This move will bring control of the territorial waters under a single, consolidated law and is expected to become another "revenue generator". |
Эта мера обеспечит контроль над территориальными водами в рамках единого, комплексного закона, при этом ожидается, что это станет еще одним источником получения доходов. |
Drug trafficking remains in most regions a critical generator of profit for most groups, although it is increasingly common for criminal groups and networks to smuggle a wide variety of illicit commodities, such as stolen goods, firearms, natural resources, as well as human beings. |
В большинстве регионов оборот наркотиков остается важнейшим источником доходов для большинства групп, хотя все чаще преступные группы и сети занимаются контрабандой широкого круга незаконных товаров, таких, как похищенные ценности, огнестрельное оружие, природные ресурсы, а также люди. |
Though Hitman Go and the subsequent Lara Croft Go (2015, based on the Tomb Raider series) received awards, critical acclaim, and modest sales, Hitman: Sniper became the studio's revenue generator. |
Хотя Hitman Go и последующая игра студии Lara Croft Go (2015, основана на серии игр Tomb Raider) получили награды и признание критиков, у них были скромные продажи, в отличие от Hitman: Sniper, который стал источником дохода студии. |
Hydropower is the main generator of electricity. |
Основным источником электроэнергии являются гидроэлектростанции. |
This harvest tax remains the insurgents' largest operational income generator and is vital to the conduct of the insurgents' fighting season. |
Этот налог по-прежнему остается для них крупнейшим источником получения финансовых средств, которые необходимы боевикам для проведения очередной кампании боевых действий. |
Practitioner inertia may also be an impediment in itself, especially at the smaller end of the market, where the audit of financial statements may not be the main revenue generator and where capacity constraints exist. |
Практикующим аудиторам может быть попросту присуща инертность, особенно когда речь идет о менее крупных предприятиях, аудит финансовой отчетности которых не может служить основным источником дохода и которые попросту не располагают для этого достаточными возможностями. |
The UNFD Secretary-General has said that: "This centre is no generator of conflict and neither is it a tribunal or a police a place of oppression." |
Тем не менее генеральный секретарь НСДЖ уточнил, что «Этот центр не является источником конфликтов, ни судом, ни комиссариатом..., ни местом, где может осуществляться притеснение». |
The generator is coupled to a compressed air source and is encompassed by sidewalls. |
Генератор связан с источником подачи воздуха под давлением и охвачен боковыми стенками. |
In many countries community is an important source and generator of intergenerational solidarity initiatives. |
Во многих странах важным источником и генератором инициатив в области солидарности поколений являются общины. |
It plays an anti-cyclical and catalytic financial role and has become the main source of financing for infrastructure projects in South America and an important generator of knowledge for the region. |
АКР играет важную финансовую и стимулирующую роль и является основным источником финансирования проектов в области инфраструктуры в странах Южной Америки и важным генератором знаний в регионе. |
Mexico remarked that it firmly believed that the family was a valid and vital institution that would continue to be the fundamental institution of civilization, the great generator of social capital and thus the key strength of Mexico and the world. |
Мексика отметила, что, по ее твердому убеждению, семья является действующим и жизнеспособным институтом, который останется основополагающей ячейкой цивилизации, великим генератором социального капитала, а значит, важнейшим источником силы Мексики и всего мира. |
It is a powerful income and employment generator, stimulates the growth of a number of subsidiary industries and is a source of cheap and nutritious food, besides being a foreign exchange earner. |
Она является крупным источником дохода и рабочих мест, способствует развитию ряда вспомогательных отраслей, а также является источником дешевой и питательной пищи, не говоря уже о том, что это также источник поступлений иностранной валюты. |
If I can trace the ancillary generator that powers this barrier. |
Если я смогу найти запасной генератор, который служит источником энергии для этого барьера... |