Three buildings were constructed, 27 buildings upgraded and 5 new generator sheds provided in different locations. |
Было построено З здания, реконструировано - 27, и были также построены в разных местах 5 новых генераторных. |
Requirements following the return of the generator poles to the Obrovac power plant: |
Требования, предъявляемые после возвращения генераторных опор Обровацской электростанции: |
During the reporting period, four cold-chain rooms with standby generators were installed in the major cities, 53 generators were provided to immunization centres and 50 generator houses were constructed. |
За рассматриваемый период в крупных городах были установлены четыре холодильные камеры с резервными генераторами, в иммунизационные центры было поставлено 53 генератора и сооружено 50 генераторных станций. |
On the economic side, the International Conference on the Former Yugoslavia arranged for the inspection by international experts of the Obrovac generator poles and the Zadar water supply system. |
Что касается экономических вопросов, то участники Международной конференции по бывшей Югославии договорились о проведении международными экспертами инспекционной проверки генераторных установок в Оброваце и системы водоснабжения в Задаре. |
Facilities constructed, renovated and upgraded, comprising 18 new buildings, 14 units of office accommodations at the regional support centres and 25 generator sheds at various locations |
построенных, отремонтированных и реконструированных объектов, включая 18 новых зданий, 14 зданий для размещения служебных помещений в региональных центрах поддержки и 25 генераторных в разных пунктах базирования |
Timing of the return of the generator poles: |
Сроки возвращения генераторных опор: |
Workshops for generator maintenance units |
Количество оборудованных автотранспортных и генераторных мастерских |
The Section monitors, inspects and scrutinizes all construction projects/operations regarding electrical, generator, heating, ventilating, and air conditioning, provision of utilities compatibility. |
Секция обеспечивает контроль, инспектирование и проверку всех строительных проектов/работ, связанных с установкой электрических, генераторных, отопительных, вентиляционных систем и систем кондиционирования помещений и обеспечением совместимости с системами коммунального обслуживания. |
One Electrician/Generator Technician (United Nations Volunteer) will be based in Kadugli to ensure that all generators are fully operational, with timely maintenance schedules, and that generator installations meet international safety standards. |
Один электрик/техник по обслуживанию генераторов (доброволец Организации Объединенных Наций) будет базироваться в Кадугли, для того чтобы обеспечивать полную исправность генераторов на основе своевременного проведения запланированного технического обслуживания и следить за соответствием генераторных установок международным стандартам безопасности. |
A team consists of a group of skilled workers with its own internal structure and team leader, who are contracted to perform a specific function, for example, a team of 15 generator mechanics. |
Команда состоит из группы квалифицированных работников, имеющей собственную структуру, и руководителя группы, с которым заключается контракт на выполнение конкретных функций, например, команда, включающая в себя 15 механиков генераторных установок. |
Other major undertakings planned for 2013 are the establishment of a fleet management system to renew UNHCR's fleet while ensuring proper disposal of assets; the creation of an air operations unit to improving airlift response; and systematizing the management of generator assets. |
Другие крупные мероприятия, которые намечены на 2013 год, включают в себя создание системы управления парком транспортных средств для обновления парка УВКБ при обеспечении надлежащей реализации выбывающих транспортных средств; создание группы по воздушному транспорту для улучшения воздушных перевозок; и систематизация управления парком генераторных установок. |
(x) The generator at one of the powerhouses at UNAMSIL was found to be using twice as much fuel as it should have. |
х) было установлено, что на одной из генераторных силовых станций МООНСЛ расход топлива для генератора в два раза превышает норму. |
Generator set houses, 6 |
Помещения для генераторных установок, 6 |