I think you went to the jewelry store inside here, and you brought back a gem. |
Я думаю ты посетил ювелирный магазин вот тут, и принес оттуда самоцвет. |
Last night, Mr. Farnum, before witnesses at The Gem saloon you offered 16,000. |
Мистер Фарнум, вчера при свидетелях в салуне самоцвет вы предлагали мне 16 тысяч. |
Now, when I have the Gem, they all die, don't worry. |
Теперь, когда Самоцвет у меня, они все умрут, не волнуйся. |
A man was murdered where my brother works, at The Gem saloon, |
Там где работает мой брат, в салуне "Самоцвет", убили человека. |
I'm heading for The Gem. |
Я иду в Самоцвет. |
They were looking for the Gem of something. |
Они ищут какой-то Самоцвет. |
He owns The Gem saloon. |
Это хозяин салуна "Самоцвет". |
This Gem is everything. |
Этот Самоцвет - все. |
It refers to the Gem ofAmara as residing in the "Valley of the Sun". |
В нем упоминается, что Самоцвет Амара находиться в "Долине Солнца". |
"A full fair-mindedness requires us also to report"that within the Gem, on Deadwood's main thoroughfare, |
Справедливости ради стоит также отметить, что на центральной улице лагеря есть салун Самоцвет |
Then you best get on down to The Gem, Ellsworth. |
Ну тогда лучше иди в "Самоцвет", Элсворт. |
Gem saloon, across the way. |
Салун "Самоцвет", через дорогу. |
In advance, every morning to Mr. Swearengen at The Gem. |
Плата вперёд, каждое утро, мистеру Сверенджену в салуне "Самоцвет". |
The Gem may exist after all, in Sunnydale, in a sealed underground crypt. |
Все-таки Самоцвет, возможно, существует, и находиться в Санидейле, в запечатанном подземном склепе. |
The Gem, Blasanov... my saloon. |
Я хозяин салуна "Самоцвет", Блазанов. |
Without the tawdry walls of Swearengen's saloon the Gem, |
Вне пошлых стен салуна Сверенджена "Самоцвет" |
Then Wu and Lee are coming after each other like stags... until Burns drags Wu into the Gem. |
Затем Ву и Ли стали быковать друг с другом, пока Бёрнс не отволок Ву в "Самоцвет". |
What is this Celestial doing approaching The Gem's front door? |
Почему китаёза заходит в "Самоцвет" через переднюю дверь? |
To the Gem then. |
В "Самоцвет", значит. |
I'm going to The Gem. |
Я пойду в "Самоцвет" |
Drags Wu into the Gem? |
Не отволок Ву в "Самоцвет"? |
If you'd spare your partner a gutting, Mr. Star, you might make your way to the Gem. |
Мистер Стар, если не хотите, шоб вашему напарнику пустили кишки, дуйте-ка в "Самоцвет". |