Every Sunday, Gem would call her mum at the same time. | Каждое воскресение Джем звонила маме в одно и тоже время. |
Well, you've made promises before, Gem. | Но ты и раньше делала обещания, Джем. |
What's going on, Gem? | Что происходит, Джем? |
Thank you, Gem. | Спасибо тебе, Джем. |
Gem, you okay? | Джем, ты как? |
Go to that wedding tomorrow and shine like a gem. | Иди на свадьбу завтра и сияй как драгоценный камень. |
There's a gem in the rock that's been thrown | В скале драгоценный камень, который туда бросили |
He's a veritable gem! | Он настоящий драгоценный камень! |
Returning home, the group expresses mutual interest in Alex's quest; Ramus wishes to sell the dragon gem at a large city, Nall wants to find out what he is, and Luna merely to protect Alex. | Вернувшись домой, команда Алекса решает отправиться на поиск приключений; Рамус хочет продать драгоценный камень дракона в крупном городе, Нэлл хочет выяснить кто он на самом деле, а Луна - защитить Алекса. |
However, the plot involves a precious gem that is stolen, lost, reacquired, stolen again, lost again (and so forth), which seemed too comic a situation for a hard-boiled creation like Parker. | Однако, центром сюжета является драгоценный камень, который украден, утерян, снова добыт, украден вновь и вновь утерян (и так далее), что выглядело бы слишком комичной ситуацией для такого крутого персонажа как Паркер. |
This gem of nature, a unique health resort like no other in the world, will perish. | Погибнет эта жемчужина природы, являющаяся уникальной курортной зоной, не имеющая в мира аналога. |
He added that "The Look of Love" was a hidden gem in Madonna's catalogue. | Он отметил, что «"The Look of Love" - тайная жемчужина в каталоге Мадонны». |
Ryan McNeil described it as 'an unexpected gem' with 'some of the most honest performances you're likely to see, and more brains, heart, and courage than any Hollywood comedy dare put forward.' | Райан Макнейл описал его как «неожиданная драгоценная жемчужина» с «наиболее честной отдачей, которую вы хотели бы увидеть, и больше логики, чувств и мужества, чем в любых других знаменитых голливудских комедиях». |
Know a quite gem awaits you. | Знай, что жемчужина спокойствия ждёт тебя! |
Simon Singh of The Daily Telegraph wrote that the gospel "might be slightly repetitive... but overall it is a brilliant, provocative, witty and important gem of a book". | Саймон Сингх из The Daily Telegraph пишет, что Евангелие «может быть немного повторяющееся... но в целом, это блестящая, провокационная, остроумная и важная книжная жемчужина». |
And that little gem is home to me. | И это маленькое сокровище стало для меня домом. |
So, the gem is inside you? | Так значит, сокровище внутри тебя? |
Honey, you're a gem. | Милая, ты сокровище. |
And a group of high-ranking freemasons led by Benjamin Franklin, George Washington and King George III staged a phoney War of Independence to cover their search for the gem. | И тогда несколько высокопоставленных франкмасонов, во главе с Бенджамином Франклином, Джорджем Вашингтоном и Георгом Третьим устроили фальшивую Войну за независимость США, чтобы под прикрытием этой суеты искать сокровище. |
This husband we're looking for, he knew he had a gem and he jumped. | Её муж, которого мы ищем, он разглядел своё сокровище, и он сделал шаг. |
Now, when I have the Gem, they all die, don't worry. | Теперь, когда Самоцвет у меня, они все умрут, не волнуйся. |
This Gem is everything. | Этот Самоцвет - все. |
Without the tawdry walls of Swearengen's saloon the Gem, | Вне пошлых стен салуна Сверенджена "Самоцвет" |
What is this Celestial doing approaching The Gem's front door? | Почему китаёза заходит в "Самоцвет" через переднюю дверь? |
To the Gem then. | В "Самоцвет", значит. |
No, I decided to keep that little gem all to myself. | Нет, я решила сохранить эту драгоценность для себя. |
She's bragged about having the rarest gem in the land, an ancient amulet from foreign parts. | Она хвасталась, что у неё есть редчайшая драгоценность, ...древний амулет из инородных частей. |
But every now and then, amidst the garbage, you stumble across that one timeless gem. | Но время от времени посреди всего этого мусора ты можешь наткнуться на настоящую драгоценность. |
Let's take this off, Little Gem... | Давай же снимем это, Маленькая Драгоценность... |
Oṃ - the gem is in the lotus - hūṃ | Омм! драгоценность - в цветке лотоса. Хумм. |
There's no sign of the gem, but I did find something. | Там нет никаких признаков камня, но я нашел кое-что. |
From this gem he can produce a tent for the girls to sleep in, food, and other necessary supplies. | При помощи этого камня может создавать палатку для сна, еду и другие необходимые вещи. |
Also there's grime in the gem setting. | И ещё грязь в оправе камня. |
Okay, we capture him with the gem, and then inject him with the same mind-control concoction that your father injected into me. | Мы поймаем его при помощи камня, а затем введем ему тот же коктейль для управления разумом, которым твой отец накачал меня. |
During this alliance Thanos cultivates a plan to reunite with Mistress Death, and secretly siphons off the energies of Warlock's Soul Gem, combining these with the power of the other Infinity Gems to create a weapon capable of destroying a star. | В ходе этого союза Танос вынашивает план, как объединиться с Госпожой Смерть, втайне переливает энергию из Камня Души Уорлока и объединяет её с силой других Камней Бесконечности, чтобы создать оружие, способное уничтожить звезду. |
Why is he scared of The Chinese, gem? | Почему он испугался китайца, Джемма? |
Gem hates feeling trapped, so I'm not sure a resort's really our kind... | Джемма терпеть не может чувствовать себя в западне, так что не уверен, что курорт действительно нам... |
We did this, gem. | Мы наделали, Джемма. |
Thanks for the light, Gem. | Спасибо за огонь, Джемма. |
You should come, Gem. | Поехали вместе, Джемма. |
And this next gem, Eddie Codd, 31. | И еще один бриллиант, Эдди Код, 31 год. |
In 45 minutes, it was a polished gem. | Через 45 минут он был похож на шлифованный бриллиант. |
Ben Hogwood of musicOMH praised the song saying, "You won't get many more catchy party odes than the chart topping Just Dance this year, a polished gem set to lodge in your head for the next few weeks." | Бэн Хогвуд из «» похвалил песню, сказав, что «вы не найдёте более захватывающую оду вечеринке в этом году, чем хит "Just Dance" - отполированный бриллиант, который захватит ваш разум на следующие несколько недель». |
That woman I told you about, had herself an Arcadian diamond, the rarest gem in the Damascene Cluster. | Да, ладно. Та женщина, о которой я рассказывал, заполучила Аркадианский бриллиант, самый редкий камень в Скоплении Дамаска. |
It's nature's cruel joke to give them a precious gem and us a longing for that gem. | Природа жестоко пошутила, подарив им прекрасный бриллиант, а нам жажду его заполучить. |
The first year and baseline for GEM benchmarks is 2011. | Первым и базовым годом для ПГР является 2011. |
Regional breakdown of programme budget allocations based on GEM ratings | Разбивка по регионам ассигнований по программам на основе ПГР |
However, a relatively high proportion of budget allocations were made in these areas to results that were not yet rated, since roll-out of the GEM is ongoing and, therefore, their gender focus is likely to have been understated. | Однако относительно высокая доля бюджетных ассигнований в этих областях пришлась на результаты, которые еще не оценивались, поскольку идет процесс внедрения ПГР и, таким образом, их гендерная направленность была, по всей вероятности, недооценена. |
Delegations requested further information on the implementation of the Strategic Priority Action Plan for Gender Equality, 2010-2012, and on the application of the Gender Equality Marker (GEM) for tracking gender-related allocations and expenditures from programme funds. | Делегации просили представить дополнительную информацию об осуществлении Стратегического приоритетного плана действий по обеспечению гендерного равенства, 2010 - 2012 годы, и об осуществлении показателей уровня гендерного равенства (ПГР) в целях отслеживания связанных с гендерной проблематикой ассигнований и расходов по линии программ. |
The GEM involves rating every programme-budget-funded intermediate result against a four-category scale that ranges from "0" (not expected to contribute to gender equality in any noticeable way) to "3" (advancing gender equality as a principal objective of the result). | ПГР предусматривает оценку каждого промежуточного результата, профинансированного за счет ассигнований по программам, по четырехбалльной шкале в диапазоне от нуля (не предполагается, что будет способствовать гендерному равенству каким-либо заметным образом) до трех (укрепление гендерного равенства как основная задача результата). |
The Global Entrepreneurship Monitor (GEM) report - Entrepreneurship on the Island of Ireland - tracks Ireland's entrepreneurial activity over a range of specific indicators including gender. | Доклад "Глобальный мониторинг предпринимательства (ГМП): Предпринимательская деятельность на острове Ирландия" позволяет отследить активность ирландских предпринимателей по ряду конкретных показателей, включая гендерную принадлежность. |
However, in Denmark the prevalent ratio of entrepreneurial activity by gender is lower than in the majority of countries studied by the Global Entrepreneurship Monitor (GEM). | Однако в Дании доля женщин-предпринимателей ниже, чем в большинстве стран, анализ положения в которых был проведен в рамках Глобального мониторинга в области предпринимательства (ГМП). |
The 2008 GEM Report shows that women's entrepreneurial activity decreased sharply to 4.0%, however, Ireland is just above the EU average of 3.9% for this period. | Доклад ГМП за 2008 год свидетельствует о резком сокращении предпринимательской активности женщин до 4,0%, однако показатель Ирландии несколько превышает средний показатель ЕС за этот период, составляющий 3,9%. |
Varied coverage (e.g. 87 countries for GEM, 71 countries for GEDI, OECD countries and candidates) Share of technical and vocational schools offering entrepreneurship programmes and extra-curricular activities | Различные по охвату (например, 87 стран применительно к ГМП, 71 страна в случае ГИПР, стран ОЭСР и стран-кандидатов) |
However, this belief is held in all countries surveyed and in the GEM global context, Denmark ranks below the median (in 20th place) for 31 countries. | Такого мнения, впрочем, придерживаются во всех обследуемых странах, однако в контексте глобальной оценки ГМП среди 31 страны Дания занимает место в нижней части общего списка - 20-е место по этому показателю. |
GEM - Gender Empowerment Measures | ПРВЖ - Показатель расширения возможностей женщин |
The latest available data indicates that The Bahamas ranks 19 out of 177 countries, with a GEM value of 0.652, and is second only to Barbados, which ranks 18, in terms of highest GEM values for the Caribbean region. | Согласно последним имеющимся данным, с ПРВЖ 0,652 Багамские Острова занимают 19е место из 177 стран и второе место после Барбадоса, занимающего 18-е место, среди стран Карибского бассейна с самым высоким ПРВЖ. |
An alternative composite index which seeks to measure gender equality is the Gender Empowerment Measure (GEM). | Альтернативный обобщенный показатель, отражающий степень гендерного равенства, - показатель расширения возможностей женщин (ПРВЖ). |
(b) In terms of GEM, the Philippines ranks 45 out of 93 countries. | (Ь) По показателю расширения возможностей женщин (ПРВЖ) Филиппины занимают 45 место среди 93 рассмотренных стран. |
Compared to a GEM value of 0.696 and corresponding country ranking of 20 between 2007 and 2008, the women of The Bahamas have since enjoyed improved equality in political and economic spheres. | По сравнению с 2007-2008 годами, когда страна занимала 20-е место, и ее ПРВЖ составлял 0,696, Багамские Острова расширили права и возможности женщин в политической и экономической сферах. |
In 2002, UNICEF supported the establishment of GEM networks in six other African countries. | В 2002 году ЮНИСЕФ оказывал поддержку созданию сетей связи в рамках ДОД в шести других африканских странах. |
10.21 Recognizing that technology drives the economy, the Girls Education Movement (GEM) was initiated to encourage girls to participate in science and technology areas. | 10.21 Признание того факта, что технология является двигателем экономики, послужило основой для создания Движения за образование девочек (ДОД), которое должно обеспечивать стимулы для участия девочек в деятельности, осуществляемой в различных областях науки и техники. |
This is done through programmes like GEM and BEM clubs; and through those programmes offered in the Life Orientation Learning Programme in the National Curriculum. | Эта подготовка осуществляется в рамках таких программ, как клубы ДОД и ДОМ, и на основе программ, которые предусмотрены Программой формирования жизненных ориентиров, входящей в состав Национальной программы обучения. |
Even though BEM was started in 2007, boys have always been part of the participants in the GEM camps conducted by the Department. | ДОМ было начато в 2007 году, однако мальчики всегда принимали участие в работе лагерей ДОД, находящихся в ведении Министерства. |
The Boys Education Movement (BEM) was also established in schools to complement the GEM, as a vehicle to empower both girls and boys in both curriculum and social related skills. | В качестве механизма, который обеспечивает девочкам и мальчикам возможности для приобретения навыков, формируемых в рамках программ обучения, и навыков социального взаимодействия, в дополнение к ДОД в школах также было создано Движение за образование мальчиков (ДОМ). |
With respect to the GEM, from 2003 until December 2011 roughly 1,200 organizations participated (about 42% public sector, 25% private and 33% parastatal). | Что касается ПОГР, то с 2003 года по декабрь 2011 года в его осуществлении участвовали около 1200 организаций (42% из них представляют государственный сектор, 25% - частный и 33% - смешанный). |
In 2012, the GEM will focus most of its activity in the private sector (for more detail on the NMIMLH and other measures in the labour field, see the responses to questions 15 and 16). | В 2012 году основная работа в рамках ПОГР будет проводиться в частном секторе (подробнее о ППМРЖМ и других мерах в сфере труда см. ответы на вопросы 15 и 16). |
The Mexican Standard for Occupational Equality between Women and Men (NMILMH) and the Gender Equity Model (GEM) are instruments for encouraging women's participation in decision-making positions in the public and private sectors. | Постановление правительства Мексики о равенстве женщин и мужчин на рабочих местах (ППМРЖМ) и Проект по обеспечению гендерного равенства (ПОГР) представляют собой механизмы выдвижения женщин на ответственные должности в государственном и частном секторах. |
In 2007 it began to disseminate gender equality materials to staff, following certification of the GEM, on issues relating to women's human rights, equal opportunities between women and men, and eradication of gender violence. | В 2007 году после сертификации ПОГР началась информационная работа среди сотрудников по проблемам гендерного равенства, и в частности по таким темам, как права человека женщин, равные возможности женщин и мужчин и искоренение гендерного насилия. |
In 2009 the SFP implemented the PCI action plan and recertified the GEM. | В 2009 году началось осуществление Плана действий в отношении ПИК и пересмотрен и вновь утвержден Проект по обеспечению гендерного равенства (ПОГР). |
After one torpedo hit McKeesport on the starboard bow, Northern Gem detected U-258 and dropped three depth charges. | После того, как одна торпеда попала в McKeesport по правому борту, Northern Gem, обнаружил U-258 и сбросил три глубинные бомбы. |
The series ranked on's top continuing manga series of 2010, under the title "Best Underappreciated Gem: Shonen" category. | В 2010 году манга заняла место в списке наиболее продолжительных произведений по версии в категории Best Underappreciated Gem: Shonen. |
The city two popular football clubs, the Kamboi Eagles and Gem Stars play in the Sierra Leone National Premier League, the top football league in country. | В городе имеются два клуба: Kamboi Eagles и Gem Stars, выступающих в Национальной Премьер-лиге Сьерра-Леоне. |
A month later, Imperia Online JSC got a nomination at The Global Entrepreneurship Monitor (GEM) for the category Partnerships for the cooperation with Game Troopers on Windows platform. | Месяц спустя "Империя Онлайн" АО номинирована в категории "Сотрудничества" The Global Entrepreneurship Monitor (GEM), как следствие коллаборации с Game Troopers на платформе Windows. |
It was MS-DOS-based, but with the GEM graphics interface, and later Windows. | Компания выпустила несколько моделей персональных компьютеров с операционной системой MS-DOS и графическим интерфейсом GEM, а позже - с Windows. |