You're my best friend, Gem. | Ты мой лучший друг, Джем. |
Gem, you wouldn't... just go, would you? | Джем, ты же... не уедешь просто так? |
He's all twisted up, Gem. | Он в растерянности, Джем. |
What are you thinking, Gem? | Что скажешь, Джем? |
I love you, Gem. | Я люблю тебя, Джем. |
After all Orson is the heartland's hidden gem. | Как никак Орсон - скрытый драгоценный камень центра. |
This is a highly prized gem due to its scarcity. | Это очень дорогой драгоценный камень, поскольку он очень редкий. |
After you're cremated you can have yourself made into a gem. | После того, как вы будете кремированы вы можете превратиться в драгоценный камень. |
That's the most precious gem in all the... | Это самый драгоценный камень во всем... |
However, the plot involves a precious gem that is stolen, lost, reacquired, stolen again, lost again (and so forth), which seemed too comic a situation for a hard-boiled creation like Parker. | Однако, центром сюжета является драгоценный камень, который украден, утерян, снова добыт, украден вновь и вновь утерян (и так далее), что выглядело бы слишком комичной ситуацией для такого крутого персонажа как Паркер. |
This gem of nature, a unique health resort like no other in the world, will perish. | Погибнет эта жемчужина природы, являющаяся уникальной курортной зоной, не имеющая в мира аналога. |
O, Columbia the gem of the ocean | О, Колумбия, ты - жемчужина в океане. |
He added that "The Look of Love" was a hidden gem in Madonna's catalogue. | Он отметил, что «"The Look of Love" - тайная жемчужина в каталоге Мадонны». |
Know a quite gem awaits you. | Знай, что жемчужина спокойствия ждёт тебя! |
Daniel, if you are short of players and Margaret is a hidden gem, then why can't she take part? | Дэниел, если вам нужны игроки, а Маргарет - "жемчужина в грязи", то почему бы ей не принять участие? |
And that little gem is home to me. | И это маленькое сокровище стало для меня домом. |
She is the gem. | Она и есть сокровище. |
Honey, you're a gem. | Милая, ты сокровище. |
Khadija. She's a gem! | Хадижа - просто сокровище! |
And a group of high-ranking freemasons led by Benjamin Franklin, George Washington and King George III staged a phoney War of Independence to cover their search for the gem. | И тогда несколько высокопоставленных франкмасонов, во главе с Бенджамином Франклином, Джорджем Вашингтоном и Георгом Третьим устроили фальшивую Войну за независимость США, чтобы под прикрытием этой суеты искать сокровище. |
A man was murdered where my brother works, at The Gem saloon, | Там где работает мой брат, в салуне "Самоцвет", убили человека. |
"A full fair-mindedness requires us also to report"that within the Gem, on Deadwood's main thoroughfare, | Справедливости ради стоит также отметить, что на центральной улице лагеря есть салун Самоцвет |
The Gem, Blasanov... my saloon. | Я хозяин салуна "Самоцвет", Блазанов. |
Then Wu and Lee are coming after each other like stags... until Burns drags Wu into the Gem. | Затем Ву и Ли стали быковать друг с другом, пока Бёрнс не отволок Ву в "Самоцвет". |
I'm going to The Gem. | Я пойду в "Самоцвет" |
No, I decided to keep that little gem all to myself. | Нет, я решила сохранить эту драгоценность для себя. |
She's bragged about having the rarest gem in the land, an ancient amulet from foreign parts. | Она хвасталась, что у неё есть редчайшая драгоценность, ...древний амулет из инородных частей. |
if you didn't sell him your bar, the real gem he needed to win Maggie's heart. | ту настоящую драгоценность, что поможет ему завоевать сердце Мэгги. |
This gift is a real gem. | Этот подарок - настоящая драгоценность. |
In fact, 99% utilization of that Francesca Fara' gem will surf the Internet and read mails. | В самом деле, 99% использования, что Франческа Фара' драгоценность будет путешествовать по Интернету и читать почту. |
There's no sign of the gem, but I did find something. | Там нет никаких признаков камня, но я нашел кое-что. |
From this gem he can produce a tent for the girls to sleep in, food, and other necessary supplies. | При помощи этого камня может создавать палатку для сна, еду и другие необходимые вещи. |
Eventually, Warlock discovers that the Magus is a future version of himself who traveled back in time after being driven insane by the use of his Soul Gem. | В конце концов Адам узнал, что Магус - это будущее воплощение его самого, который будучи безумным путешествовал во времени и пространстве с помощью Камня Души. |
It goes with the gem. | Они нужны для камня. |
According to a brochure distributed by PMMC, Ghana diamonds are described as generally small in size and mainly industrial, only 10 to 15 per cent of them are of gem quality for use in jewellery production. | В брошюре, распространенной компанией КТДК, указывается на то, что ганские алмазы отличаются в целом малыми размерами и являются в основном промышленными и лишь 10 - 15 процентов из них обладают качеством драгоценного камня, пригодного для изготовления ювелирных изделий. |
Why is he scared of The Chinese, gem? | Почему он испугался китайца, Джемма? |
'cause that's also how I know You're lying to me, gem. | Потому что теперь я узнал, что ты лжешь мне, Джемма. |
Gem hates feeling trapped, so I'm not sure a resort's really our kind... | Джемма терпеть не может чувствовать себя в западне, так что не уверен, что курорт действительно нам... |
I'm not a complicated guy, Gem. | Я простой парень, Джемма. |
You should come, Gem. | Поехали вместе, Джемма. |
In 45 minutes, it was a polished gem. | Через 45 минут он был похож на шлифованный бриллиант. |
Don't be a hard rock when you really are a gem | Не будь твердым камнем, если ты на самом деле бриллиант. |
Gem is one stone and "treasure" is a lot | Бриллиант - один драгоценный камень, а клад - много таких камней |
Ben Hogwood of musicOMH praised the song saying, "You won't get many more catchy party odes than the chart topping Just Dance this year, a polished gem set to lodge in your head for the next few weeks." | Бэн Хогвуд из «» похвалил песню, сказав, что «вы не найдёте более захватывающую оду вечеринке в этом году, чем хит "Just Dance" - отполированный бриллиант, который захватит ваш разум на следующие несколько недель». |
That woman I told you about, had herself an Arcadian diamond, the rarest gem in the Damascene Cluster. | Да, ладно. Та женщина, о которой я рассказывал, заполучила Аркадианский бриллиант, самый редкий камень в Скоплении Дамаска. |
The first year and baseline for GEM benchmarks is 2011. | Первым и базовым годом для ПГР является 2011. |
According to data based on the GEM gathered so far, approximately one third of programme-funded intermediate results promote gender equality. | ЗЗ. По данным, собранным к настоящему моменту на основе ПГР, примерно одна треть финансируемых за счет программ промежуточных результатов способствует достижению гендерного равенства. |
Regional breakdown of programme budget allocations based on GEM ratings | Разбивка по регионам ассигнований по программам на основе ПГР |
The review will also allow regional offices and regional management teams to strengthen quality assurance and accountability with regard to the marker and to help build capacity within country offices to more effectively apply the GEM. | Такой обзор позволит также региональным отделениям и региональным управленческим группам укрепить механизм обеспечения качества и подотчетности в отношении этого показателя и поможет в наращивании потенциала в страновых отделениях в интересах более эффективного применения ПГР. |
Delegations requested further information on the implementation of the Strategic Priority Action Plan for Gender Equality, 2010-2012, and on the application of the Gender Equality Marker (GEM) for tracking gender-related allocations and expenditures from programme funds. | Делегации просили представить дополнительную информацию об осуществлении Стратегического приоритетного плана действий по обеспечению гендерного равенства, 2010 - 2012 годы, и об осуществлении показателей уровня гендерного равенства (ПГР) в целях отслеживания связанных с гендерной проблематикой ассигнований и расходов по линии программ. |
The Global Entrepreneurship Monitor (GEM) report - Entrepreneurship on the Island of Ireland - tracks Ireland's entrepreneurial activity over a range of specific indicators including gender. | Доклад "Глобальный мониторинг предпринимательства (ГМП): Предпринимательская деятельность на острове Ирландия" позволяет отследить активность ирландских предпринимателей по ряду конкретных показателей, включая гендерную принадлежность. |
However, in Denmark the prevalent ratio of entrepreneurial activity by gender is lower than in the majority of countries studied by the Global Entrepreneurship Monitor (GEM). | Однако в Дании доля женщин-предпринимателей ниже, чем в большинстве стран, анализ положения в которых был проведен в рамках Глобального мониторинга в области предпринимательства (ГМП). |
The 2008 GEM Report shows that women's entrepreneurial activity decreased sharply to 4.0%, however, Ireland is just above the EU average of 3.9% for this period. | Доклад ГМП за 2008 год свидетельствует о резком сокращении предпринимательской активности женщин до 4,0%, однако показатель Ирландии несколько превышает средний показатель ЕС за этот период, составляющий 3,9%. |
Varied coverage (e.g. 87 countries for GEM, 71 countries for GEDI, OECD countries and candidates) Share of technical and vocational schools offering entrepreneurship programmes and extra-curricular activities | Различные по охвату (например, 87 стран применительно к ГМП, 71 страна в случае ГИПР, стран ОЭСР и стран-кандидатов) |
However, this belief is held in all countries surveyed and in the GEM global context, Denmark ranks below the median (in 20th place) for 31 countries. | Такого мнения, впрочем, придерживаются во всех обследуемых странах, однако в контексте глобальной оценки ГМП среди 31 страны Дания занимает место в нижней части общего списка - 20-е место по этому показателю. |
18 This has been shown in the gender-related development index (GDI) and in the gender empowerment measure (GEM) of the Human Development Report of the United Nations Development Programme (UNDP). | 18 Это было отражено в индексе развития с учетом гендерного фактора (ИРГФ) и в показателях расширения возможностей женщин (ПРВЖ) в докладе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) о развитии человека. |
GEM - Gender Empowerment Measures | ПРВЖ - Показатель расширения возможностей женщин |
The latest available data indicates that The Bahamas ranks 19 out of 177 countries, with a GEM value of 0.652, and is second only to Barbados, which ranks 18, in terms of highest GEM values for the Caribbean region. | Согласно последним имеющимся данным, с ПРВЖ 0,652 Багамские Острова занимают 19е место из 177 стран и второе место после Барбадоса, занимающего 18-е место, среди стран Карибского бассейна с самым высоким ПРВЖ. |
An alternative composite index which seeks to measure gender equality is the Gender Empowerment Measure (GEM). | Альтернативный обобщенный показатель, отражающий степень гендерного равенства, - показатель расширения возможностей женщин (ПРВЖ). |
(b) In terms of GEM, the Philippines ranks 45 out of 93 countries. | (Ь) По показателю расширения возможностей женщин (ПРВЖ) Филиппины занимают 45 место среди 93 рассмотренных стран. |
In 2002, UNICEF supported the establishment of GEM networks in six other African countries. | В 2002 году ЮНИСЕФ оказывал поддержку созданию сетей связи в рамках ДОД в шести других африканских странах. |
10.21 Recognizing that technology drives the economy, the Girls Education Movement (GEM) was initiated to encourage girls to participate in science and technology areas. | 10.21 Признание того факта, что технология является двигателем экономики, послужило основой для создания Движения за образование девочек (ДОД), которое должно обеспечивать стимулы для участия девочек в деятельности, осуществляемой в различных областях науки и техники. |
This is done through programmes like GEM and BEM clubs; and through those programmes offered in the Life Orientation Learning Programme in the National Curriculum. | Эта подготовка осуществляется в рамках таких программ, как клубы ДОД и ДОМ, и на основе программ, которые предусмотрены Программой формирования жизненных ориентиров, входящей в состав Национальной программы обучения. |
Even though BEM was started in 2007, boys have always been part of the participants in the GEM camps conducted by the Department. | ДОМ было начато в 2007 году, однако мальчики всегда принимали участие в работе лагерей ДОД, находящихся в ведении Министерства. |
The Boys Education Movement (BEM) was also established in schools to complement the GEM, as a vehicle to empower both girls and boys in both curriculum and social related skills. | В качестве механизма, который обеспечивает девочкам и мальчикам возможности для приобретения навыков, формируемых в рамках программ обучения, и навыков социального взаимодействия, в дополнение к ДОД в школах также было создано Движение за образование мальчиков (ДОМ). |
With respect to the GEM, from 2003 until December 2011 roughly 1,200 organizations participated (about 42% public sector, 25% private and 33% parastatal). | Что касается ПОГР, то с 2003 года по декабрь 2011 года в его осуществлении участвовали около 1200 организаций (42% из них представляют государственный сектор, 25% - частный и 33% - смешанный). |
In 2012, the GEM will focus most of its activity in the private sector (for more detail on the NMIMLH and other measures in the labour field, see the responses to questions 15 and 16). | В 2012 году основная работа в рамках ПОГР будет проводиться в частном секторе (подробнее о ППМРЖМ и других мерах в сфере труда см. ответы на вопросы 15 и 16). |
The Mexican Standard for Occupational Equality between Women and Men (NMILMH) and the Gender Equity Model (GEM) are instruments for encouraging women's participation in decision-making positions in the public and private sectors. | Постановление правительства Мексики о равенстве женщин и мужчин на рабочих местах (ППМРЖМ) и Проект по обеспечению гендерного равенства (ПОГР) представляют собой механизмы выдвижения женщин на ответственные должности в государственном и частном секторах. |
In 2007 it began to disseminate gender equality materials to staff, following certification of the GEM, on issues relating to women's human rights, equal opportunities between women and men, and eradication of gender violence. | В 2007 году после сертификации ПОГР началась информационная работа среди сотрудников по проблемам гендерного равенства, и в частности по таким темам, как права человека женщин, равные возможности женщин и мужчин и искоренение гендерного насилия. |
In 2009 the SFP implemented the PCI action plan and recertified the GEM. | В 2009 году началось осуществление Плана действий в отношении ПИК и пересмотрен и вновь утвержден Проект по обеспечению гендерного равенства (ПОГР). |
After one torpedo hit McKeesport on the starboard bow, Northern Gem detected U-258 and dropped three depth charges. | После того, как одна торпеда попала в McKeesport по правому борту, Northern Gem, обнаружил U-258 и сбросил три глубинные бомбы. |
The series ranked on's top continuing manga series of 2010, under the title "Best Underappreciated Gem: Shonen" category. | В 2010 году манга заняла место в списке наиболее продолжительных произведений по версии в категории Best Underappreciated Gem: Shonen. |
If the player collects four tokens of the same color, the player will be able to access the Gem Cup of the corresponding color. | При сборе четырёх жетонов одного цвета игрок получает доступ к Gem Cup соответствующего цвета. |
A prequel, GemCraft Chapter 0: Gem of Eternity, was released April 16, 2009, and a disconnected chapter, GemCraft lost chapter: Labyrinth, was released February 17, 2011. | Приквел, GemCraft Chapter 0: Gem of Eternity, вышел 16 апреля 2009, и более ранний по времени действия приквел, GemCraft lost chapter: Labyrinth, вышел 17 февраля 2011. |
Brown later clarified that "GEM" was not a new name for the three-piece but rather simply the name of the website. | Позднее Браун пояснила, что «GEM» не является новым названием для трио: «GEM - это всего лишь название нашего сайта. |