Every Sunday, Gem would call her mum at the same time. |
Каждое воскресение Джем звонила маме в одно и тоже время. |
I'm glad you're not alone, Gem. |
Я рад, что ты не одинока, Джем. |
Gem, someone dropped this off for Jax. |
Джем, кто-то оставил это для Джекса. |
I was never easy to be with, Gem. |
Быть со мной всегда было непросто, Джем. |
CLAY: I know how bad I hurt us, Gem. |
Я знаю, как сильно испортил наши отношения, Джем. |
Bobby: I never left, Gem. |
Я и не уезжал, Джем. |
Well, you've made promises before, Gem. |
Но ты и раньше делала обещания, Джем. |
No, it's not real life, Gem. |
Нет, это не настоящая жизнь, Джем. |
You've got reason to, Gem. |
У тебя есть причина, Джем. |
Gem, you need to tell him. |
Джем, ты должна с ним поговорить. |
You're my best friend, Gem. |
Ты мой лучший друг, Джем. |
Wendy: And there's more, Gem. |
Это ещё не всё, Джем. |
What we going to do, Gem? |
Что мы будем делать, Джем? |
Gem, don't go, please! |
Джем, не уходи, пожалуйста! |
I don't mean the food, Gem. |
Я не о еде, Джем. |
You got some heavy secrets, Gem. I see them. |
У тебя пара крупных скелетов в шкафу, Джем. |
The only thing I lost that matters is you, Gem. |
Единственное, что важно среди моих утрат - это ты, Джем. |
'Gem, seriously... now that you know, you can't just... |
Джем, серьезно, раз уж ты знаешь, ты не можешь просто... |
I'm aware that we don't just pick it up where we left off, but... maybe this is a chance for us, Gem. |
Я понимаю, что мы не можем просто забыть всё, что было, но... может быть, это наш шанс, Джем. |
NERO: Gem, I... (door slams) |
Джем, я... [стучат в дверь] |
Gem, you wouldn't... just go, would you? |
Джем, ты же... не уедешь просто так? |
It's time for me to make a decision, Gem. |
Джем, мне пора решать. |
What's going on, Gem? |
Что такое, Джем? |
CLAY: I love you, Gem. |
Я люблю тебя, Джем. |
He's all twisted up, Gem. |
Он в растерянности, Джем. |