| Every Sunday, Gem would call her mum at the same time. | Каждое воскресение Джем звонила маме в одно и тоже время. |
| I'm glad you're not alone, Gem. | Я рад, что ты не одинока, Джем. |
| Gem, someone dropped this off for Jax. | Джем, кто-то оставил это для Джекса. |
| I was never easy to be with, Gem. | Быть со мной всегда было непросто, Джем. |
| CLAY: I know how bad I hurt us, Gem. | Я знаю, как сильно испортил наши отношения, Джем. |
| Bobby: I never left, Gem. | Я и не уезжал, Джем. |
| Well, you've made promises before, Gem. | Но ты и раньше делала обещания, Джем. |
| No, it's not real life, Gem. | Нет, это не настоящая жизнь, Джем. |
| You've got reason to, Gem. | У тебя есть причина, Джем. |
| Gem, you need to tell him. | Джем, ты должна с ним поговорить. |
| You're my best friend, Gem. | Ты мой лучший друг, Джем. |
| Wendy: And there's more, Gem. | Это ещё не всё, Джем. |
| What we going to do, Gem? | Что мы будем делать, Джем? |
| Gem, don't go, please! | Джем, не уходи, пожалуйста! |
| I don't mean the food, Gem. | Я не о еде, Джем. |
| You got some heavy secrets, Gem. I see them. | У тебя пара крупных скелетов в шкафу, Джем. |
| The only thing I lost that matters is you, Gem. | Единственное, что важно среди моих утрат - это ты, Джем. |
| 'Gem, seriously... now that you know, you can't just... | Джем, серьезно, раз уж ты знаешь, ты не можешь просто... |
| I'm aware that we don't just pick it up where we left off, but... maybe this is a chance for us, Gem. | Я понимаю, что мы не можем просто забыть всё, что было, но... может быть, это наш шанс, Джем. |
| NERO: Gem, I... (door slams) | Джем, я... [стучат в дверь] |
| Gem, you wouldn't... just go, would you? | Джем, ты же... не уедешь просто так? |
| It's time for me to make a decision, Gem. | Джем, мне пора решать. |
| What's going on, Gem? | Что такое, Джем? |
| CLAY: I love you, Gem. | Я люблю тебя, Джем. |
| He's all twisted up, Gem. | Он в растерянности, Джем. |