Английский - русский
Перевод слова Geek

Перевод geek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гик (примеров 30)
Never pegged you for a music geek. Не знал, что ты гик по музыке.
Okay, I admit, I'm a geek. Хорошо, признаюсь, я гик.
No, geek, sweetie. Нет, гик, дорогая.
My name's Geek. Здрасте, меня зовут Гик.
I got a theory about that, but if I tell it to you I may run the risk of being killed by my friend over there on the count of being a computer geek. У меня есть теория на этот счет но если я с вам поделюсь, рискую пасть от руки моего друга за то, что я якобы гик.
Больше примеров...
Ботаник (примеров 13)
Your NSA geek is where you left him last night. Твой ботаник из АНБ там же, где ты его оставила.
Just one, but he's a geek. Только один, он ботаник.
He's a geek who got lucky. Это кто ботаник повезло.
Once a geek, always a geek. Однажды ботаник - всегда ботаник
One jock, one geek who loves stats. Один - спортсмен, другой - ботаник, обожающий статистику.
Больше примеров...
Ботан (примеров 14)
No, no, I'm a lab geek. Ќет, нет, лабораторный ботан.
Who said you could sit with us, geek? Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
As far as Price knows, I'm an innocent lab geek in over his head. Пока что Прайс думает, что я невинный лабораторный ботан, который помешался на ней.
Mavis, I'm a fat geek, all right? Мэвис, я толстый ботан.
What am I, the geek monkey, now? Я что, теперь какой-то ботан?
Больше примеров...
Компьютерщик (примеров 13)
He's got a big brother, a computer geek at university. У него есть старший брат. Какой-то компьютерщик в университете.
I.T. Kevin, the computer geek? Айтишник Кевин, компьютерщик.
I think the term "geek" is more politically correct. Я думаю термин компьютерщик больше подходит.
Or Geek Squad here catches a bullet. Или твой компьютерщик получит пулю.
He's both a very well known American geek, but he's also Kenyan; he was born in Sudan, grew up in Kenya. Он одновременно хорошо известный американский компьютерщик, но также он кениец; он родился в Судане, вырос в Кении.
Больше примеров...
Of geek (примеров 18)
Nick Harley of Den of Geek stated that the episode was "the single greatest hour of television" he had ever seen. Ник Харли из Den of Geek признался, что «Озимандия» был «лучшим часом на телевидении», который он когда-либо видел.
Simon Brew of Den of Geek rated Redemption 3 out of 5 stars, praising it for showing a more human side of Bauer, the acting of Cherry Jones as Allison Taylor, and named Redemption as a solid bridge between season six and seven. Саймон Брю из Den of Geek rated Redemption дал фильму 3 звезды из 5, хваля его за демонстрацию более человеческой стороны агента Бауэра, за игру Черри Джонс в качестве президента Аллисон Тейлор, и назвал «Искупление» прочным мостом между сезонами шесть и семь.
Micheal S. Mamano of Den of Geek, who reviewed the first episode of the third season, wrote "This feels like a whole new show, and I mean that in the best way", and rated the episode 4 out of 5 stars. Мишель С. Мамано из Den of Geek, которая пересматривала первый эпизод третьего сезона, написал «Это похоже на совершенно новое шоу, и я имею в виду это наилучшим образом», она поставила эпизоду оценку 4 из 5 звезд.
Den of Geek listed "Pusher" as their seventh best episode of the series, and called it "a good game of cat and mouse". «Den of Geek» удостоил «Толкача» седьмого места в списке лучших эпизодов сериала, как «хорошую игру в кошки-мышки».
Kayti Burt of Den of Geek gave a 2-star rating out of 5 and wrote, There were things to like about the fall finale, but they were overshadowed by the return of a hero protagonist it's really hard to get behind. Кэйти Бёрт из Den of Geek дал 2 из 5 и написал, «Были такие вещи, чтобы любить приблизительно осенний финал, но они были омрачёны возвращением главного героя, от которого действительно трудно отстать (Парни, Джим Гордон стреляет в большое количество людей)».
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
Instead of a geek, which I basically am. А не чокнутый, каким я вообще-то являюсь.
Actually, I got bored with this geek and decided to make some new friends so I went to school last semester at Sorbonne. Вообще-то мне надоел этот чокнутый, и я решила завести себе новых друзей и перевелась в прошлом семестре в Сарбону.
Hmm. Good luck with that, you geek. Whoa, hey. Удачи тебе с этим, чокнутый) Эй!
He used to tease me about my comic book obsession, called me "Zeke the geek." Он подшучивал надо мной из-за комиксов, называл меня "Чокнутый Зик".
You guys just always thought I was the computer geek. Вы, ребята, всегда думали, что я маленький чокнутый, помешенный на компьютерах.
Больше примеров...
Ботана (примеров 6)
You went from sleek to geek in under 24 hours. Ты превратился из красавчика в ботана меньше, чем за 24 часа.
I took the card from the geek. Я взял карту у ботана.
I took the card from the geek. Я взял ключ у ботана.
I got my geek on, boys. Я нашла в себе ботана.
You went from geek to chic then back to geek. Из ботана ты превратился в красавца, а потом обратно в ботана.
Больше примеров...
Ботаном (примеров 6)
I'm not leaving you with the geek squad as backup. Я не брошу тебя с ботаном в качестве прикрытия.
Besides, you know what a geek I was in high school. К тому же, ты ведь знаешь каким ботаном я был в школе.
I'm sick of being called a geek. I mean, what's so geeky about us, anyways? Мне надоело быть ботаном, и вообще, мы никакие не ботаны.
No, I mean were you a goth, a geek, or a cool kid? Нет, я спрашиваю, ты был готом, ботаном или крутым парнем?
Does... him wanting to play with us again Mean that he's... turning into a geek... Or we're turning into cool guys? Значит ли это, что он становится ботаном... или мы становимся крутыми?
Больше примеров...
Чудик (примеров 3)
You're coming with us to see if this geek is actually psycho or not, pal. Ты, дружок, отправишься с нами, чтобы посмотреть действительно ли этот чудик псих или нет...
I used to take pride in thinking I was the only geek in America that knew who A.l. Brooks was. Понимаешь, я раньше гордился, что я единственный чудик в Америке, который в курсе, кто такой Эй. Ай. Брукс.
A creature they call "Meep the Geek" chews off the heads of living things for sport and amusement, darkening further the edges of my nightmares. Создание, которое все зовут "Чудик Мип", потехи ради откусывает головы живых существ, и мои кошмары становятся ещё темнее.
Больше примеров...
Чудак (примеров 1)
Больше примеров...
Придурок (примеров 20)
Then go join the marching band, geek. Тогда иди в военный оркестр, придурок.
Wow, what a geek. Ого! Ну и придурок.
Gaby, I'm a geek. Гэби, я придурок.
You're not a geek. Morris... Ты не придурок, Моррис...
[SLAM] IN YOUR DREAMS, GEEK. В твоих снах, придурок.
Больше примеров...
Урод (примеров 6)
Fuck me, geek! О! Выеби меня, урод!
Maybe I am a geek. Может быть я - урод.
He's a lab geek. Он - лабораторный урод.
Fuck me, geek! Трахни меня, урод!
So, some geek comes over trying to be cool, just tell him you already did it at another place earlier. Так что если сунется какой урод, скажи, что номер отработан раньше.
Больше примеров...
Зануда (примеров 4)
Are you saying he's a geek? Хочешь сказать, что он зануда?
Any chance this is geek speak for "everything's gonna be just fine?" Есть ли какой-нибудь шанс, что этот зануда скажет, что все будет просто в порядке?
You're such a geek. Какая же ты зануда.
No. Ross is not a geek. Нет, Росс не зануда.
Больше примеров...