Английский - русский
Перевод слова Garlic
Вариант перевода Чеснок

Примеры в контексте "Garlic - Чеснок"

Все варианты переводов "Garlic":
Примеры: Garlic - Чеснок
Soy, parsley, garlic, grapes, berries; I could go home and cook a tasty meal using these ingredients. Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
Did you get married to peel garlic? Ты женился, чтобы чистить чеснок?
Here's the garlic, the broad beans, the peppers, a tomato. Вот чеснок, бобы, перец, помидор.
OK, so... crosses... garlic... stake through the heart. Так значит, распятия, чеснок, кол в сердце.
I told you, garlic and a holy water enema might do the trick. Волдыри? Говорю же, чеснок и святая вода - вот твоё решение.
Just get me some garlic, pepper, onion, cooking oil... grated cheese, rosemary... Главное достаньте чеснок, перец, лук и растительное масло... тертый сыр, розмарин...
Next add the garlic, stir a little and put the lid on. "Теперь добавьте чеснок, немного помещайте и закройте крышку."
You know, what they do very very well here is the garlic. Что здесь превосходно готовят так это чеснок.
York, does the special soup have any garlic? Йорк, в вашем особом супе есть чеснок?
You waited till Jimmy rode out to buy garlic at 10:00, and then you crushed the tail of one into his favorite bourbon. Ты подождала, пока Джимми отъехал купить чеснок в 22:00, а затем раздавила хвостик одной из креветок в его любимый бурбон.
Because I'm not eating garlic unless you agree to, too. Я не буду есть чеснок одна.
Did you finish all your water, garlic, and rocks? Ты что съела уже весь чеснок, камни и воду?
Dude, why - why would you put garlic into a space dish? Чувак, зачем... зачем класть чеснок в космический паёк?
Don't serve garlic, don't stab your guest in the heart with a wooden stake, don't ask him if he knows Frankenstein. Не подавать чеснок, не протыкать сердце твоего гостя осиновым колом, не спрашивать знает ли он Франкенштейна.
Helga, get the bark of the ash, and the garlic and the sage. Хельга, неси кору ясеня, чеснок и шалфей.
She has nothing to do, so she peels garlic! ≈й делать нечего, вот и чистит чеснок!
With rosmarino - rosmarino, olive oil, garlic... and other secrets of the Isolina. С розмарино, розмарино, оливковое масло, чеснок... и другие секреты Изолины.
Since when does the wind eat garlic? Тогда почему моя фантазия ест чеснок?
The garlic bulbs may consist of several or only one clove ("solo garlic"). Чеснок может состоять из нескольких или единственной доли ("однодольный чеснок").
"Fresh garlic", "semi-dry garlic" or "dry garlic", when the contents are not visible from the outside "Свежий чеснок", "полусухой чеснок" или "сухой чеснок", когда содержимое упаковки не видно снаружи.
You can't beat them with a cross or garlic. Крест и чеснок не причинят им вреда.
Don't peel the garlic so soon, it gets yellow. Ќе надо чистить чеснок заранее, иначе он желтеет.
That garlic gets me every time. Этот чеснок сбивает меня с ног.
I don't want Temperance to come home to burnt garlic. Я не хочу чтобы Темперанс вернулась домой, а тут сожженый чеснок.
I'll get you Persian garlic, the best in the country. Сейчас принесу самый вкусный в Израиле персидский чеснок.