Английский - русский
Перевод слова Gallantry
Вариант перевода Храбрость

Примеры в контексте "Gallantry - Храбрость"

Примеры: Gallantry - Храбрость
MacArthur told Bulkeley I'm giving every officer and man here the Silver Star for gallantry. Макартур сказал Балкли: «Я награжу каждого офицера и матроса Серебряной звездой за храбрость.
My father won a medal for gallantry in the Great War. Мой отец был удостоен медали за храбрость в Великой войне.
You won two medals for gallantry. Вас наградили двумя медалями за храбрость.
Beharry displayed repeated extreme gallantry and unquestioned valour, despite intense direct attacks, personal injury and damage to his vehicle in the face of relentless enemy action. Бехарри отобразил в себе повторившуюся чрезвычайную храбрость и непререкаемую доблесть, несмотря на интенсивные прямые атаки, травмы и повреждения его автомобиля в условиях беспощадных действий противника.
He was wounded several times and received the Iron Cross First Class and Second Class for gallantry, both by the end of 1914. Несколько раз был ранен, за храбрость награждён Железным крестом первого и второго класса в конце 1914 года.
During the First World War she served in hospitals in Egypt and France and was one of only seven Australian nurses decorated with the Military Medal for gallantry. Во время Первой мировой войны Элис служила в госпиталях в Египте и Франции и была одной из семи австралийских медицинских сестёр, награждённых за храбрость Воинской медалью.
Mr. Chowdhury actively participated in the War of Liberation of Bangladesh in 1971 and, for his valour, was decorated with the gallantry award "Bir Bikram". Г-н Чоудхури участвовал в 1971 году в войне за освобождение Бангладеш, и ему была присуждена награда за храбрость «Бир Бикрам».
Those whose fathers were decorated with the gold medal for gallantry... or at least twice with the silver medal, А также те, чьи отцы были награждены золотой медалью за храбрость... или, как минимум, дважды серебряной медалью.
He fought under Burnside in North Carolina in the Battle of Roanoke Island, and then at the Battle of New Berne, where he distinguished himself for his gallantry and was made a brigadier general on April 28, 1862. Полк участвовал в Северокаролинской экспедиции генерала Бернсайда, где сражался при Роанок-Айленд и при Ньюберне, где Родман был отмечен за храбрость и 28 апреля 1862 года получил звание бригадного генерала.
For conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of his life and above and beyond the call of duty as the leader of a special reconnaissance element with Naval Special Warfare task unit Afghanistan on 27 and 28 June 2005. За выдающуюся храбрость и отвагу, проявленные с риском для собственной жизни, превышающих служебный долг, во время боевых действий в Афганистане 27 и 28 июня 2005 года, будучи командиром боевой группы сил специальных операций ВМС США.
McCain was awarded the Silver Star for this patrol, for "conspicuous gallantry and intrepidity in action, as Commanding Officer of a submarine in enemy Japanese-controlled waters... bravery under fire and aggressive fighting spirit." В цитате указывалось: «За выдающуюся храбрость и отвагу в бою на посту командира подлодки во вражеских контролируемых японцами водах... мужество под огнём и агрессивный боевой дух.»
is to be named after Sub-lieutenant Ogilvy... hero of the State of Oceania... recently awarded, posthumously, the Order of Conspicuous Gallantry... for his action in the recent glorious victory... over the forces of Eastasia on the Malabar Front, in South India. назван в честь младшего лейтенанта Огилви... героя штата Океании... Посмертно награжден... за храбрость... в войне с силами Остазии в Южной Индии на фронте Малабар.
Captain Deckard Shaw distinguished himself by acts of gallantry at the risk of his life above and beyond the call of duty. Капитан Декард Шоу продемонстрировал храбрость, рискуя жизнью и не жалея себя при исполнении служебного долга.
And if gallantry and/or stupidity were defenses to felony dealing charges, you'd be a free man. Если бы твоя храбрость и глупость могли бы както повлиять на обвинения ты бы был на свободе.
For now, the new law will not apply... to those who were decorated with a silver... or gold medal for gallantry in the war of 1914 to 1918. К настоящему добавлено, что новый закон не относится ко всем тем, кто был награжден серебряной или золотой медалью за храбрость, проявленную в войне 1914-1918 года.
He took part in the conquest of California (1846-1847) and was brevetted to the rank of major (two grades above his rank at the time) for gallantry during the action at the San Gabriel River crossing on January 9, 1847. Участвовал в завоевании Калифорнии (1846-1847) и был временно повышен в звании до майора (для того времени - через две ступени по званию) за храбрость, проявленную в бою за переправу у реки Сан-Габриэль 9 января 1847 года.
Your gallantry is wasted. Но ваша храбрость не спасёт.
For his gallantry in action at Belleau Wood, Lieutenant Shepherd was awarded the Army Distinguished Service Cross and the Navy Cross, the French Croix de guerre, and was cited twice in the general orders of the 2nd Infantry Division, American Expeditionary Forces. За храбрость, проявленную в бою при Белло Вуд, лейтенант Шеперд был награждён армейским крестом «За выдающиеся заслуги», военно-морским крестом, французским военным крестом и дважды упоминался в общих приказах по второй дивизии американского экспедиционного корпуса.
As Assistant Chief of Staff, G-3, 1st Marine Division, he was awarded the Legion of Merit and the Republic of Vietnam Cross of Gallantry with Gold Star. Он занимал пост помощника (G-3) начальника штаба дивизии, был награждён орденом «Легион почёта» и южновьетнамским крестом «за храбрость» с золотой звездой.
U.S. Marine Corps uniform regulations in 2003 state the recipient should wear only one Gallantry Cross award (medal or ribbon bar) regardless of the number received. Согласно правилам ношения униформы персонал ВМС США может носить только один вьетнамский крест за храбрость, (награду или орденскую ленточку) вне зависимости от их числа.
Bir Uttom (Bengali: বীর উত্তম, lit. 'Great Valiant Hero') is the second highest award for individual gallantry in Bangladesh after the Bir Sreshtho and the highest gallantry award for a living individual. Bir Uttom (Бенгальский: বীর উত্তম; буквально «Великий доблестный герой») - вторая по значимости награда за храбрость в Бангладеш после Bir Sreshtho («Самый доблестный герой») и высшая награда за храбрость живому человеку.
Winner of the Medal of Honor for his gallantry... onthehallowedground of Gettysburg. Обладатель почетной медали за храбрость на святой земле Геттисберга.
The medal was awarded 54 times between 1943 and 1949 - to 32 pigeons, 18 dogs, 3 horses, and a ship's cat - to acknowledge actions of gallantry or devotion during the Second World War and subsequent conflicts. С 1943 по 1949 годы медаль была вручена 54 раза - тридцати двум голубям, восемнадцати собакам, трём лошадям и корабельному коту Саймону; награждены были животные, проявившие храбрость или преданность при служении людям во время Второй мировой войны.
Service terminated by death or wounds, or the award of a decoration for gallantry, led to the immediate award of the medal, regardless of whether the qualification period had been fulfilled. Служба, завершившаяся гибелью или ранениями, присуждение награды за храбрость вели к автоматическому награждению вьетнамской медалью вне зависимости от срока и полноты квалификационного периода Вьетнамская медаль имеет круглую форму.
In Canada under the Gallantry Awards Order, members of the Canadian Forces or people who joined the British forces before 31 March 1949 while domiciled in Canada or Newfoundland receive Can$3,000 per year. С января 2005 года, согласно приказу о канадских наградах за храбрость, награждённые - члены канадских вооружённых сил, или поступившие в британские вооружённые силы до 31 марта 1949 года будучи жителями Канады или Ньюфаундленда, получают 3000 канадских долларов в год.