My father won a medal for gallantry in the Great War. | Мой отец был удостоен медали за храбрость в Великой войне. |
He fought under Burnside in North Carolina in the Battle of Roanoke Island, and then at the Battle of New Berne, where he distinguished himself for his gallantry and was made a brigadier general on April 28, 1862. | Полк участвовал в Северокаролинской экспедиции генерала Бернсайда, где сражался при Роанок-Айленд и при Ньюберне, где Родман был отмечен за храбрость и 28 апреля 1862 года получил звание бригадного генерала. |
He took part in the conquest of California (1846-1847) and was brevetted to the rank of major (two grades above his rank at the time) for gallantry during the action at the San Gabriel River crossing on January 9, 1847. | Участвовал в завоевании Калифорнии (1846-1847) и был временно повышен в звании до майора (для того времени - через две ступени по званию) за храбрость, проявленную в бою за переправу у реки Сан-Габриэль 9 января 1847 года. |
As Assistant Chief of Staff, G-3, 1st Marine Division, he was awarded the Legion of Merit and the Republic of Vietnam Cross of Gallantry with Gold Star. | Он занимал пост помощника (G-3) начальника штаба дивизии, был награждён орденом «Легион почёта» и южновьетнамским крестом «за храбрость» с золотой звездой. |
The medal was awarded 54 times between 1943 and 1949 - to 32 pigeons, 18 dogs, 3 horses, and a ship's cat - to acknowledge actions of gallantry or devotion during the Second World War and subsequent conflicts. | С 1943 по 1949 годы медаль была вручена 54 раза - тридцати двум голубям, восемнадцати собакам, трём лошадям и корабельному коту Саймону; награждены были животные, проявившие храбрость или преданность при служении людям во время Второй мировой войны. |
Despite sustaining several injuries he refused medical attention and for his gallantry he was awarded the Victoria Cross. | Несмотря на серьёзные боевые ранения, он отказывался от медицинской помощи, а за проявленное мужество был награждён Крестом Виктории. |
Corporal Budd's decisive leadership and conspicuous gallantry allowed his wounded colleague to be evacuated to safety where he subsequently received life-saving treatment. | Решительное руководство и заметное мужество Капрала Бадда позволило эвакуировать его раненого товарища в безопасное место, где он впоследствии получил жизненно необходимое лечение. |
"For gallantry in action, Clifford Baylor." | "За мужество в бою. Клиффорд Бейлор". |
Corporal Budd's conspicuous gallantry during these two engagements saved the lives of many of his colleagues. | Заметное мужество капрала Бадда проявленное в течение этих двух обязательств спасло жизни многих его коллег. |
In this connection, they commended ECOMOG and its High Command for their bravery, gallantry and professionalism. | В этой связи они воздали должное ЭКОМОГ и ее Верховному командованию за проявленное ими мужество, благородство и профессионализм. |
Your gallantry, sir, is unanswerable! | Ваша галантность поистине не знает границ! |
Well, there's gallantry. | Ну, это галантность. |
Cannons don't know anything about gallantry. | Пушкам не ведома галантность. |
But women who are more dependent upon a husband often accept a double standard that stresses female purity and male gallantry. | С другой стороны, женщины, в большей степени зависящие от мужей, часто принимают двойной стандарт, подчеркивающий женскую чистоту и мужскую галантность. |
A young engineer displayed uncommon gallantry. | Один юнный инженер проявил необычайную галантность. |
Silver star for gallantry in action. | Серебряная звезда за доблесть в бою. |
On 15 April 1942, King George VI awarded the George Cross (the highest civilian award for gallantry) "to the island fortress of Malta - its people and defenders." | 15 апреля 1942 года король Георг VI наградил Георгиевским крестом (высшей гражданской наградой за доблесть) «остров-крепость Мальту - её народ и защитников». |
For gallantry in action. | За доблесть в бою. |
He has been awarded with the prize of the highest public recognition - Honor and Gallantry Order. | Он награжден символом высшего общественного признания - орденом "За честь и доблесть". |
Beharry displayed repeated extreme gallantry and unquestioned valour, despite intense direct attacks, personal injury and damage to his vehicle in the face of relentless enemy action. | Бехарри отобразил в себе повторившуюся чрезвычайную храбрость и непререкаемую доблесть, несмотря на интенсивные прямые атаки, травмы и повреждения его автомобиля в условиях беспощадных действий противника. |
One man's gallantry is another man's raw instinct. | Что для одного отвага, для другого - врождённый инстинкт. |
There was talk of a QGM, but I mean, what is gallantry? | Речь шла о Медали Королевы за отвагу, но в чём там отвага? |
The MRGM - the Mac and Rocket Gallantry Medal. | ММРО - Медаль Мака и Ракеты за отвагу. |
There was talk of a QGM, but I mean, what is gallantry? | Речь шла о Медали Королевы за отвагу, но в чём там отвага? |
For conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of his life above and beyond the call of duty while interned as a Prisoner of War by the Viet Cong in the Republic of Vietnam during the period 31 December 1964 to 8 December 1967. | За отвагу и бесстрашие, с риском для жизни и исполнение служебного долга в то время как он был интернирован в плен вьетконговцами в Вьетнаме в период с 31 декабря 1964 года до 8 декабря 1967 года. |
Turner rescued both men while under continuous fire from U-38, for this he was awarded the Empire Gallantry Medal. | Тёрнер спас обоих под непрерывным обстрелом с U-38, за что и был награждён Имперской Медалью за Отвагу (англ.)русск... |
The Queen's Gallantry Medal was instituted on 20 June 1974 to replace the Order of the British Empire for Gallantry and the British Empire Medal for Gallantry. | Медаль была учреждена 20 июня 1974 года взамен ордена Британской империи за отвагу, медали Британской империи за отвагу, и колониальной полицейской медали за отвагу. |