| You won two medals for gallantry. | Вас наградили двумя медалями за храбрость. |
| Those whose fathers were decorated with the gold medal for gallantry... or at least twice with the silver medal, | А также те, чьи отцы были награждены золотой медалью за храбрость... или, как минимум, дважды серебряной медалью. |
| And if gallantry and/or stupidity were defenses to felony dealing charges, you'd be a free man. | Если бы твоя храбрость и глупость могли бы както повлиять на обвинения ты бы был на свободе. |
| As Assistant Chief of Staff, G-3, 1st Marine Division, he was awarded the Legion of Merit and the Republic of Vietnam Cross of Gallantry with Gold Star. | Он занимал пост помощника (G-3) начальника штаба дивизии, был награждён орденом «Легион почёта» и южновьетнамским крестом «за храбрость» с золотой звездой. |
| The medal was awarded 54 times between 1943 and 1949 - to 32 pigeons, 18 dogs, 3 horses, and a ship's cat - to acknowledge actions of gallantry or devotion during the Second World War and subsequent conflicts. | С 1943 по 1949 годы медаль была вручена 54 раза - тридцати двум голубям, восемнадцати собакам, трём лошадям и корабельному коту Саймону; награждены были животные, проявившие храбрость или преданность при служении людям во время Второй мировой войны. |
| Corporal Budd's conspicuous gallantry during these two engagements saved the lives of many of his colleagues. | Заметное мужество капрала Бадда проявленное в течение этих двух обязательств спасло жизни многих его коллег. |
| The Cuban people are the direct and natural heirs to Africa's gallantry, fearlessness and culture of resistance. | Кубинский народ напрямую и естественным путем унаследовал от народов Африки такие качества, как смелость, мужество и способность к сопротивлению. |
| We are therefore proud to declare that the Cuban people have directly and naturally inherited the gallantry, bravery and culture of resistance of Africa, which has been heroically fighting for centuries to overcome challenges that still persist. | Поэтому мы можем с гордостью заявить, что кубинский народ напрямую и естественным путем унаследовал такие качества, как смелость, мужество и способность к сопротивлению, от народов Африки, которая на протяжении веков вела героическую борьбу с вызовами, существующими по сей день. |
| We commend, in particular, the Commander of the ECOMOG forces in Sierra Leone, Colonel Maxwell Kobe, and his men for their courage and gallantry in carrying out their assignment. | Мы выражаем, в частности, признательность командующему силами ЭКОМОГ в Сьерра-Леоне полковнику Максвеллу Кобе и его личному составу за их смелость и мужество, проявленные при выполнении порученного им задания. |
| Your gallantry and youthful fire I freely confess that I admire. | Младое мужество любя, Забуду все, прошу тебя, |
| Fry, I appreciate the gallantry, but isn't this a bit much? | Фрай, я ценю галантность, но это не перебор? |
| Gallantry on the dance floor is not one of them. | Галантность на танцполе к ним не относится. |
| Well, there's gallantry. | Ну, это галантность. |
| But women who are more dependent upon a husband often accept a double standard that stresses female purity and male gallantry. | С другой стороны, женщины, в большей степени зависящие от мужей, часто принимают двойной стандарт, подчеркивающий женскую чистоту и мужскую галантность. |
| A young engineer displayed uncommon gallantry. | Один юнный инженер проявил необычайную галантность. |
| Silver star for gallantry in action. | Серебряная звезда за доблесть в бою. |
| For gallantry in action. | За доблесть в бою. |
| He has been awarded with the prize of the highest public recognition - Honor and Gallantry Order. | Он награжден символом высшего общественного признания - орденом "За честь и доблесть". |
| At the ninth ceremony in Moscow he was presented diploma, a statue "Golden Olympus" and conferred upon personal honor sign "For Honor and Gallantry". | На 9-й торжественной церемонии в Москве ему была вручена статуэтка "Золотой Олимп", диплом и персональный знак "За честь и доблесть". |
| Beharry displayed repeated extreme gallantry and unquestioned valour, despite intense direct attacks, personal injury and damage to his vehicle in the face of relentless enemy action. | Бехарри отобразил в себе повторившуюся чрезвычайную храбрость и непререкаемую доблесть, несмотря на интенсивные прямые атаки, травмы и повреждения его автомобиля в условиях беспощадных действий противника. |
| One man's gallantry is another man's raw instinct. | Что для одного отвага, для другого - врождённый инстинкт. |
| There was talk of a QGM, but I mean, what is gallantry? | Речь шла о Медали Королевы за отвагу, но в чём там отвага? |
| The United States Congress rewarded Melville for his gallantry and resourcefulness by advancing him 15 numbers on the promotion list and awarding him the Congressional Gold Medal. | Конгресс США наградил Мельвилля за отвагу и находчивость повышением в звании сразу на 15 рангов и Золотой медалью Конгресса. |
| For conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of his life above and beyond the call of duty while interned as a Prisoner of War by the Viet Cong in the Republic of Vietnam during the period 31 December 1964 to 8 December 1967. | За отвагу и бесстрашие, с риском для жизни и исполнение служебного долга в то время как он был интернирован в плен вьетконговцами в Вьетнаме в период с 31 декабря 1964 года до 8 декабря 1967 года. |
| Turner rescued both men while under continuous fire from U-38, for this he was awarded the Empire Gallantry Medal. | Тёрнер спас обоих под непрерывным обстрелом с U-38, за что и был награждён Имперской Медалью за Отвагу (англ.)русск... |
| The QGM ended the situation where the Order of the British Empire for Gallantry was awarded for lesser acts of bravery than the George Medal but took precedence over it in the Order of Wear. | На этом закончилась довольно странная ситуация, когда орден Британской империи за отвагу вручался за меньшие подвиги, чем медаль Георга, но при этом считался более почётным, чем последняя. |
| Awards for gallantry for individual officers since 1969 included 16 George Medals, 103 Queen's Gallantry Medals, 111 Queen's Commendations for Bravery and 69 Queen's Police Medals. | С 1969 года офицерам Королевской полиции Ольстера за проявленные личные качества были вручены 16 медалей Георга, 103 Медали Королевы за отвагу, 111 благодарностей Королевы за отвагу и 69 полицейских медалей Королевы. |