Английский - русский
Перевод слова Gall
Вариант перевода Хватает наглости

Примеры в контексте "Gall - Хватает наглости"

Примеры: Gall - Хватает наглости
Those regimes have the gall to speak of sanctions for a measure that saves lives. У этих режимов хватает наглости говорить о санкциях в наказание за одну из мер, спасающих жизни.
I almost admire the fact that after all this time you have the gall to come here and ask me for help. Я почти восхищена тем, что после всего этого времени у тебя еще хватает наглости приехать сюда и просить меня о помощи.
You've never cared about witch business, Sophie, and now you have the gall to reveal our private dealings to an outsider. Тебе всегда было плевать на дела ведьм, Софи, и сейчас у тебя хватает наглости раскрыть наши личные дела постороннему.
You somehow lucked your way into a family heirloom, and have the gall to ask me to give you $10,000 for it? Тебе посчастливилось получить семейную реликвию, и у тебя хватает наглости просить 10 штук у меня?
Does Peter Russo honestly have the gall to lecture us on the purity of our rivers, when he has been polluting himself with chemicals for years? Неужели у Питера Руссо хватает наглости читать нам лекции о чистоте наших рек когда он годами загрязнял себя химией?
Our dear Cordelia plucked her eyes out to protect this coven, and you have the gall to ignore my words of warning and support? Наша дорогая Корделия выколола себе глаза чтобы защитить шабаш а у тебя хватает наглости игнорировать мои предупреждения и поддержку?
And then you have the gall to get mad at me for not losing my temper! А потом тебе хватает наглости срываться на меня за то, что я сохраняю терпение!
! You have the gall to ask for pity after what you've done? У тебя хватает наглости давить на жалость после того, что ты сделал?