Английский - русский
Перевод слова Gall
Вариант перевода Наглость

Примеры в контексте "Gall - Наглость"

Примеры: Gall - Наглость
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
No, and he has the gall to tell me I'm blind. Нет, и он имеет наглость говорить мне о слепоте.
You show up after months and you got the gall... Пропадаешь на несколько месяцев и имеешь наглость...
But I do have the gall and the straight face. У меня есть наглость и моё лицо невозмутимо.
I even had the gall to say that I can't be trusted. Он даже имел наглость заявить, что мне нельзя доверять.
And you had the gall to recommend blue? И ты имел наглость рекомендовать голубое?
You've got some gall, barging into my office and lecturing me when all you do is criticise others' work! Ты имеешь наглость врываться в мой кабинет... и читать мне лекции, когда ты сам можешь лишь критиковать?
What gall! It's a scandal! Это наглость, это неописуемо!
Incompetence, greed, and finally the unmitigated gall to march their highly-paid attorneys into my courtroom Некомпетентность, жадность, и, наконец, вопиющая наглость в том, что они прислали своих высокооплачиваемых юристов ко мне в зал суда
The normal sentence is one week but because you have the nerve, the unmitigated gall to actually call yourself a tooth fairy thus make a mockery of everything we stand for I'm sentencing you to two weeks' tooth-fairy duty. Обычный срок - неделя но, поскольку вы имели наглость, немыслимую наглость назваться Зубной Феей и тем самым подвергнуть осмеянию дело, которому мы служим я приговариваю вас к двухнедельному сроку отбывания.
The fault in the divorce is clearly hers, and yet, the ex-wife has the gall to demand... Но бывшая жена имеет наглость требовать... Она не твоя бывшая жена.
I mean, the gall to say that in front of an entire group of agents. Я имею в виду, какая наглость говорить это перед всей группой агентов.
They're suing a senator for having the gall to speak what he thinks. Они судят этого человека, сенатора штата, за то, что он имел наглость высказать свое мнение.
She has got a lot of gall coming here after sleeping with Chad. Невиданная наглость - прийти сюда, хотя она спала с Чедом.
BOTH: Who would have the gall to send this? Кто же имел наглость прислать это?
You come in here under my employ and have the gall to tell me... Ты, работая на меня, имеешь наглость приходить ко мне и заявлять...
Can you imagine who might have had the gall? Ты представляешь, кто мог иметь такую наглость?
He wastes some of your most fertile months, breaks up with you, and then has the gall to Gainey-shame you? Ты потратила на него несколько лучших месяцев своей жизни, он расстался с тобой и имел наглость опозорить твои отношения с Гейни?
The gall is gobsmacking, even by your standards. Это поразительная наглость, даже по твоим стандартам.