Английский - русский
Перевод слова Gabonese
Вариант перевода Габоне

Примеры в контексте "Gabonese - Габоне"

Примеры: Gabonese - Габоне
In November, Gabon had also hosted the sixth conference of the Network of Gabonese Women Ministers and Parliamentarians, which aimed to increase women's representation. В ноябре в Габоне прошла шестая конференция Сети габонских женщин-министров и парламентариев, которая преследовала цель содействовать повышению уровня представленности женщин.
It should, however, be pointed out that child traffickers in Gabon are not Gabonese, but nationals of other African countries. Следует вместе с тем подчеркнуть, что лица, осуществляющие торговлю детьми в Габоне, чаще являются гражданами не Габона, а других африканских стран.
Replying to questions as to whether non-discrimination was confined to Gabonese citizens, he said that Gabon had a large number of resident foreigners, both immigrants and refugees. Отвечая на вопросы относительно того, ограничивается ли практика недискриминации лишь гражданами Габона, он говорит, что в Габоне проживает большое число иностранцев, причем как иммигрантов, так и беженцев.
Bongo was supported by the "New Alliance", a coalition that included the Association for Socialism in Gabon, the Circle of Liberal Reformers, the Gabonese Socialist Union and the People's Unity Party. Омара Бонго поддерживал Новый альянс, коалиция, в которую входили Ассоциация за социализм в Габоне, Круг либеральных реформаторов, Габонский социалистический союз и Партия народного единства.
On 18 and 19 April 2012 in Libreville, in collaboration with the Gabonese Government, it held a technical preparatory meeting for the establishment of a national commission to combat the proliferation of small arms and light weapons in Gabon. Кроме того, ЭСЦАГ организовало в сотрудничестве с правительством Габона техническое подготовительное совещание по вопросу о создании национальной комиссии по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений в Габоне, которое состоялось 18 - 19 апреля 2012 года в Либревиле.
"Women's rights: suggestions for bringing the Civil Code into line with the Constitution" (Association of Gabonese Women Lawyers and the United States Embassy in Gabon); "Права женщин: предложения о приведении гражданского кодекса в соответствие с Конституцией"; это исследование было проведено Ассоциацией женщин-юристов Габона и посольством Соединенных Штатов в Габоне;
At a time when the country was proceeding to amend its Constitution, it seemed the right moment to recommend that the delegation should convey to its Government the Committee's observations on the incorporation into the Gabonese Constitution of the rights guaranteed by the Covenant. С учетом проводящегося в Габоне пересмотра положений Конституции представляется уместным рекомендовать делегации довести до сведения правительства замечания Комитета о включении в Конституцию Габона прав, гарантированных Пактом.
Between 1960 and 1967, Gabon had experienced a period of multi-party government but, from 1967 to 1990, President Omar Bongo had opted for single-party government in order to channel energies more effectively and thereby unify the Gabonese nation. В период 1960-1967 годов в Габоне существовал многопартийный режим, однако в период 1967-1990 годов в соответствии с решением Президента Омара Бонго и с целью обеспечить более эффективное осуществление мер по сплочению населения Габона в стране был установлен однопартийный режим.
It is important first of all to consider certain characteristics of Gabonese society and the Gabonese State in order to understand Gabon's situation with regard to the application of the Convention. Чтобы уяснить сложившееся в Габоне положение в области осуществления Конвенции, важно прежде всего рассмотреть некоторые характерные особенности габонского общества и государственного устройства страны.
As the present report has indicated, since 1988, when Gabon submitted its initial report, the situation of Gabonese women has improved, in the sense that today most Gabonese women have become aware of their role and place in society. Учитывая вышеуказанное, можно отметить, что положение женщин в Габоне после 1988 года, когда был представлен первоначальный доклад, улучшилось настолько, что сегодня большинство габонских женщин осознают свою важную роль и свое место в обществе.
The voluntary repatriation of Congolese refugees living in Gabon also took place, in collaboration with UNHCR and the Gabonese Government. Кроме того, в сотрудничестве с УВКБ и правительством Габона удалось в короткие сроки обеспечить добровольное возвращение конголезских беженцев, находившихся в Габоне.
In Gabon the event has been transformed into a national day of celebration held each year on 23 March to tie in with the historical trade union campaign of Gabonese teachers, who continue to pursue improved working conditions. В Габоне он стал национальным праздником, который в нашей стране проходит 23 марта, поскольку этот день является памятной датой в истории борьбы габонского профсоюза работников образования, целью которого остается улучшение положения его членов.