| Frontier has gone the furthest in this area, though. | Однако Frontier пошла дальше всех в этой области. |
| No, sir, I was furthest away from it. | Я был дальше всех от него. |
| The man who ran the furthest. | Парня, который убежал дальше всех. |
| Wouldn't it be great if it was about more than whose plane flies the furthest? If it was about making something beautiful or surprising? | Было бы здорово, если бы целью конкурса было... не запустить самолет дальше всех, а создать что-то прекрасное... и удивительное. |
| Furthest out, is Callisto. Then there's huge Ganymede, the largest moon in the solar system. | дальше всех расположена Каллисто, потом огромный Ганимед, самый крупный спутник в Солнечной системе, |
| What's the name of the planet that's here, furthest from the sun. | Как же называется планета... вот эта, которая дальше всех от солнца. |
| Who has travelled the furthest here? | Кто из вас дальше всех ездил? |
| According to OECD/DAC, the share of aid going to countries the furthest away from conference goals has declined slightly, even somewhat more than total aid, thereby making their achievement even harder. | По данным КСР ОЭСР, доля помощи, направляемой странам, которые дальше всех отстоят от выполнения этих задач, слегка сократилась, причем несколько более, чем общий объем помощи, что еще более затрудняет их выполнение. |
| Great Britain went furthest down the radical road and the new arrangements have been in place for long enough now for some early observations to be made. | Дальше всех по пути радикальных перемен пошла Великобритания, где уже в течение достаточно длительного времени действуют новые механизмы, что позволяет сделать некоторые предварительные выводы. |
| And at the very furthest reaches of the solar system, 4.5 billion kilometres from the sun, | дальше всех от Солнца находится нептун, их разделяет 4,5 миллиарда километров. |