| So I had a man out here recently to look at the furnace, and, Sheriff Truman, he wouldn't answer any of my questions about what happens when no one's here. | Так что недавно я пригласила кое-кого взглянуть на печь, и, шериф Труман, он не хотел отвечать, когда я спрашивала, что происходит, когда никого нет. |
| Maybe he can mince down to the bank and apply for a $12,000 loan for a new furnace. | Может он просеменит в банк и возьмёт там в кредит 12 тысяч долларов на новую печь? |
| Sometimes, the movable property may be an attachment and not fully incorporated into immovable property (for example, an elevator, a furnace, or an attached counter or display case). | Иногда движимое имущество может выступать в качестве принадлежностей и может не становиться неотъемлемой частью недвижимого имущества (например, лифт, печь, прилавок или витрина). |
| "The Son of Man will send His angels, And they will gather from His kingdom all temptations And they that work iniquity, And they shall cast them into a fiery furnace:there shall be Crying and gnashing of teeth." | "Пошлёт Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубовный." |
| The solar power plant of Themis and the Mont-Louis Solar Furnace are situated nearby. | Солнечная электростанция Фемиды и Мон-Луиская солнечная печь расположены поблизости. |
| Furnace, load device, differential measuring system, control and software are designed for reliable, automatic long-term operation. | Печь, устройство для грузов, система измерения, управление и программное обеспечение рассчитаны на автоматическую и долгосрочную работу приборов. |
| FURNACE FOR SMELTING IN A LIQUID BATH MATERIALS CONTAINING NON-FERROUS AND FERROUS METALS AND REFRACTORY FORMATIONS | ПЕЧЬ ДЛЯ ПЛАВКИ В ЖИДКОЙ ВАННЕ МАТЕРИАЛОВ, СОДЕРЖАЩИХ ЦВЕТНЫЕ, ЧЕРНЫЕ МЕТАЛЛЫ И ТУГОПЛАВКИЕ ОБРАЗОВАНИЯ |
| The Mont-Louis Solar Furnace is engaged in a process of technology transfer to the countries of the south; the city of Safi in Morocco is participating in this process. | Мон-Луи Солнечной Печь вовлечена в процесс передачи технологий в страны юга; город Сафи в Марокко участвует в этом процессе. |
| NYSSA: Looks like an induction furnace. | Похоже на индукционную печь. |
| I am taking it to the furnace. | Я кидаю его в печь. |
| We have a furnace? | У нас есть печь? |
| I always check the furnace. | Мы всегда проверяем печь. |
| The furnace was alight all weekend? | Печь горела все выходные? |
| Like a furnace in your head. | Как будто в голове печь. |
| Some more for the second furnace? | Подкинуть еще во вторую печь? |
| And you'd enter the furnace? | И ты проходишь через печь? |
| The others went to the furnace. | Остальные отправились в печь. |
| Cast it into a furnace? | Бросить его в печь? |
| They're going to the furnace. | Их отправят в печь. |
| You got to vent that furnace. | Тебе надо проветривать эту печь. |
| Some examples of bath smelters include the Noranda furnace, the Isasmelt furnace, the Teniente reactor, the Vunyukov smelter and the SKS technology. | Некоторые примеры плавильных ванн включают в себя печь Норанда, печь ISASMELT, реактор Теньенте, печь Ванюкова и технологию SKS. |
| Water tubes fill in the two sides of this triangle between the drums, and the furnace is in the centre. | Водопроводные трубы заполняют две стороны этого треугольника между барабанами, и печь находилась в центре конструкции. |
| We're supposed to check the furnace. | Мы должны проверить печь. Да. |
| Jose had her halfway in the furnace. | Джоз её уже наполовину в печь отправил. |
| Short rotary furnace: suction hoods for tap holes + FF; tube condenser, oxy-fuel burner | Вращающаяся печь ускоренного обжига: вытяжные колпаки у выпускных отверстий + ТФ; трубчатый конденсатор, кислородно-топливные горелки |