| In Lubumbashi, Mining Mineral Resources has installed a first electric furnace and a second will be operational in November 2012. | В Лубумбаши компания «Майнинг минерал рисорсиз» установила первую электроплавильную печь, и вторая печь будет введена в эксплуатацию в ноябре 2012 года. |
| Who was cast into the blazing furnace? | Кто был брошен в пылающую печь? |
| The ancient Greek/ Latin term heliocaminus literally means "solar furnace" and refers to a glass-enclosed sunroom intentionally designed to become hotter than the outside air temperature. | Древнегреческий/ латинский термин heliocaminus буквально означает «солнечная печь» и относится к застекленному солярию преднамеренно разработанному, чтобы стать более горячим, в сравнении с температурой наружного воздуха. |
| Cast it into a furnace? | Бросить его в печь? |
| The furnace "puts them on" before being fired. | Если печь надевает штаны, то значит скоро будет разогрета. |
| It was more a furnace where a city someday might be forged. | Это была лишь топка в которой ковался город. |
| The appearance of other features such as a furnace, ping-pong table, air hockey set, and water softener varies from episode to episode. | Тем не менее, появление других вещей, таких как топка, стол для пинг-понга, аэрохоккея и смягчителя воды, меняется от эпизода к эпизоду. |
| More advantageously the inventive furnace can be used for burning coarsely dispersed broken combustibles, coal and schist. | Наиболее успешно топка может применяться при сжигании крупнодисперсного дробленого топлива, угля и сланца. |
| The underground «furnace» suddenly started to operate, but instead of lava the volcano splashed the streams of boiling water and mud that fell upon the city. | Подземная «топка» неожиданно заработала, но вместо лавы вулкан выплеснул потоки кипящей воды и грязи, которые обрушились на город. |
| SWIRLING-TYPE FURNACE OPERATING METHOD AND A SWIRLING-TYPE FURNACE | СПОСОБ РАБОТЫ ВИХРЕВОЙ ТОПКИ И ВИХРЕВАЯ ТОПКА |
| But Lord, it's like a furnace. | Но всё равно жарко как в печке. |
| As he was rolled toward the furnace, he was screaming. | Когда его катили к печке, он кричал. |
| and going heavily down to the cellar, to the furnace, | и вот он спускается вниз, в подвал, к печке, |
| I'll burn you in the furnace. | Я сожгу тебя в печке! |
| Then he replaced the filter on the furnace. | Затем сменил фильтр в печке. |
| You yourself have generated the heat of a dozen suns in the nuclear furnace on the other side of that wall. | Вы сами породите тепло в десятки солнц, в ядерную печку, по другую сторону этой стены. |
| It feels like Someone turned on a furnace! | Такое ощущение, что кто-то печку включил |
| But the furnace is going to be fixed tomorrow, so... just got to be patient, okay? | Печку починят завтра, так что... придётся немножко потерпеть. |
| Look, the furnace needs to be replaced. | Слушай, печку нужно заменить. |
| You were supposed to turn off the A/C, not turn on the furnace. | Ты должен был выключить кондёр, а не включить печку. |
| They're happy down there in the furnace room. | Им там здорово было в котельной. |
| In that newspaper article, it said that Hugh Kane was killed in the furnace. | В газете было написано, что хью Кейна убили в котельной. |
| No way, you were the one who figured out he was in the furnace room, so... | Нет, это ты выяснил, что он был в котельной... |
| It's down in the furnace room. | Он внизу, в котельной. |
| She's taking a nap in the furnace room. | Она решила вздремнуть в котельной. |