You can't go back home till we get you a new furnace. | Ты не можешь вернуться домой, пока мы не установим новую печь. |
Secondary lead is mainly produced from used car and truck batteries, which are dismantled before being charged to the smelting furnace. | Вторичный свинец получают главным образом из использованных аккумуляторных батарей легковых и грузовых автомобилей, которые разбираются перед загрузкой в плавильную печь. |
Some more for the second furnace? | Подкинуть еще во вторую печь? |
Jose had her halfway in the furnace. | Джоз её уже наполовину в печь отправил. |
The Commercial Float Zone Furnace, the prime payload for Mission STS-77, was a collaborative project between Canada, Germany and the United States to grow high-quality crystals using the Float Zone technique. | В качестве основной полезной нагрузки на борту КТС-77 была установлена созданная совместными усилиями Канады, Германии и Соединенных Штатов печь зонной плавки для выращивания высококачественных кристаллов методом зонной плавки. |
It was more a furnace where a city someday might be forged. | Это была лишь топка в которой ковался город. |
The appearance of other features such as a furnace, ping-pong table, air hockey set, and water softener varies from episode to episode. | Тем не менее, появление других вещей, таких как топка, стол для пинг-понга, аэрохоккея и смягчителя воды, меняется от эпизода к эпизоду. |
The underground «furnace» suddenly started to operate, but instead of lava the volcano splashed the streams of boiling water and mud that fell upon the city. | Подземная «топка» неожиданно заработала, но вместо лавы вулкан выплеснул потоки кипящей воды и грязи, которые обрушились на город. |
The inventive steam-generator furnace comprises a vertical annular combustion chamber, which is formed by external and internal tubular screens, embodied in the form of concentrically arranged equilateral prisms. | Топка парогенератора содержит вертикальную кольцевую камеру сгорания, образованную внешним и внутренним трубчатыми экранами, выполненными в виде концентрично установленных равносторонних призм. |
SWIRLING-TYPE FURNACE OPERATING METHOD AND A SWIRLING-TYPE FURNACE | СПОСОБ РАБОТЫ ВИХРЕВОЙ ТОПКИ И ВИХРЕВАЯ ТОПКА |
But Lord, it's like a furnace. | Но всё равно жарко как в печке. |
As he was rolled toward the furnace, he was screaming. | Когда его катили к печке, он кричал. |
and going heavily down to the cellar, to the furnace, | и вот он спускается вниз, в подвал, к печке, |
I'll burn you in the furnace. | Я сожгу тебя в печке! |
Then he replaced the filter on the furnace. | Затем сменил фильтр в печке. |
It was stashed in his own oil furnace. | Это было засунуто в его собственную масляную печку. |
You yourself have generated the heat of a dozen suns in the nuclear furnace on the other side of that wall. | Вы сами породите тепло в десятки солнц, в ядерную печку, по другую сторону этой стены. |
But the furnace is going to be fixed tomorrow, so... just got to be patient, okay? | Печку починят завтра, так что... придётся немножко потерпеть. |
You were supposed to turn off the A/C, not turn on the furnace. | Ты должен был выключить кондёр, а не включить печку. |
He hit it on the furnace... hard. | Крепко так долбанулся башкой... об печку. |
All right, let's not get hung up on the furnace. | Так, ну не будем уже цепляться к котельной. |
In that newspaper article, it said that Hugh Kane was killed in the furnace. | В газете было написано, что хью Кейна убили в котельной. |
No way, you were the one who figured out he was in the furnace room, so... | Нет, это ты выяснил, что он был в котельной... |
Find the heating ducts above the furnace. | Найди в котельной воздуховод. |
It's down in the furnace room. | Он внизу, в котельной. |