| For some reason Mirabete took fright and ran away. | По какой-то причине Мирабете испугался и побежал. |
| It's anger! Other than fright! | Я разозлился, а не испугался! |
| I had such a fright at that 11:11 moment that I nearly had a heart attack. | Я в 11:11 так испугался, чуть инфаркт не случился. |
| But Louis XV took fright, telling his cousin Charles III that "My minister wishes for war, but I do not." | Но Людовик XV испугался, сказав своему двоюродному брату Карлу III, «мой министр желает войны, но я нет». |
| It's just a fright, that's all. | Чуть испугался, и всё. |
| You really took fright? | Ты и правда испугался? |
| He got a bigger fright than I did. | Он испугался даже больше меня. |
| Got quite a fright when I first saw you. | Я по-настоящему испугался, когда впервые увидел вас. |