Английский - русский
Перевод слова Fright

Перевод fright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страх (примеров 12)
It's anger! Other than fright! Это злость, а не страх!
Michael W. Phillips, Jr. concurs, calling the film "a marked improvement on the original film still a bit of a snooze, relying too much on forced comedy and not enough on suspense or fright." Майкл У. Филлипс младший соглашается, называя фильм «заметным улучшением оригинального фильма, но всё ещё клонит в сон, слишком полагаясь на принудительную комедию и недостаточно на саспенс или страх».
There'd an awful lot of everything there id in thid- hunger, love, hate, fright. Сколько всего в этом реве: голод, любовь, ненависть, страх.
She lies down next to me I recover slowly from my fright for Agatha. Она ложилась рядом со мной, и постепенно страх меня отпускал.
Do you think there's such a thing as off-stage fright? Как ты думаешь, существует страх оказаться вне сцены?
Больше примеров...
Испуг (примеров 4)
They called us, and I got the fright of my life! Они позвонили нам, это был сильнейший испуг в моей жизни!
They provide a laugh, or a fright, to people in need of entertainment. Они дарят смех или испуг людям, которые нуждаются в развлечении
I think the point is you had a great fright, when she mentions income tax. Я думаю, смысл в том, что у тебя появился сильный испуг, когда она упомянула Налоговое Управление.
A bit of a fright. Лёгкий... совсем лёгкий испуг.
Больше примеров...
Напугала (примеров 14)
Sorry. Did I give you a fright? Простите, я Вас напугала?
You gave us quite a fright. Как же ты нас напугала.
What a fright you gave me! Как ты меня напугала!
You gave me a fright. Господи, ты меня напугала.
You gave poor Miss Danby a dreadful fright, you know. Ты ужасно напугала бедную мисс Дэнби, знаешь ли.
Больше примеров...
Ужас (примеров 7)
I apologize for that fright. Прошу прощения за этот ужас.
Abraham set himself a hut near Lake Nero, in the land, where the local pagan Finno-Ugric tribes (apparently ves' and meria) worshiped the stone idol of Veles, which caused superstitious fright in the whole neighborhood. Авраамий поставил себе хижину у озера Неро, в краю, где местные языческие финно-угорские племена (очевидно, весь и меря) поклонялись каменному идолу Велеса, наводившего суеверный ужас на всю округу.
I'm asking the questions here, fright night. Я здесь задаю вопросы, ужас, летящий на крыльях ночи.
It was fright night mission. Это была миссия "Ужас в ночи."
And now, instead of mounting barbed steeds... to fright the souls of fearful adversaries, he capers... nimbly in a lady's chamber... to the lascivious pleasings of a lute. Морщинистый свой лоб: уж он не мчится На скакунах, закованных в броню, Вселяя ужас в души побежденных; Нет, развлекая дам, он бойко пляшет
Больше примеров...
Бояться (примеров 3)
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
When the public reacts with fright at their appearances, Reed convinces the others to leave civilization and live on Monster Isle. Люди стали бояться героев и Рид убедил друзей покинуть цивилизацию и жить на острове монстров.
I'll show you fright! Я покажу тебе, как бояться!
Больше примеров...
Напугались (примеров 3)
But yesterday your mother had a fright when the phone rang in the middle of the night. Мы с матерью вчера напугались когда телефон зазвонил посреди ночи.
I came through the skylight into the kitchen, giving them a fright. Спрыгнул в кухню через окно... То-то они напугались.
But yesterday your mother had a fright - Мы с матерью вчера напугались -
Больше примеров...
Пугало (примеров 4)
I must look a real fright. Наверное, выгляжу как настоящее пугало.
Honestly, what a fright. Господи, ну и пугало.
I must look a fright. Я, наверное, как пугало.
She'd be a fright in it. Китти в ней будет как пугало.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 3)
Well, your body certainly looks a fright. Что ж, твое тело выглядит пугающе.
This can be such a fright. Это было так пугающе.
I must look a fright. Должно быть я выгляжу пугающе.
Больше примеров...
Кикимора (примеров 1)
Больше примеров...
Напугали (примеров 10)
You know, you gave us quite a fright that night you stayed here. Знаете, Вы нас здорово напугали в ту ночь, когда здесь ночевали.
Man, you gave me a fright Мужчина, вы меня напугали
We gave you a fright? Это мы вас напугали?
Henri. It has given us a fright. Анри, вы напугали нас.
Sorry you gave me a bit of a fright there Как вы меня напугали.
Больше примеров...
Напугал (примеров 11)
He just gave me a fright, that was all. Он просто напугал меня, вот и все.
What a fright you gave us! Как ты нас напугал.
Man, you gave me a fright Мужик, ты напугал меня
You gave us a fright. Ну и напугал же ты нас.
I'm sorry if I gave you a fright. Я сожалею если напугал вас.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 9)
I'm fine, I just got a fright. Я в порядке, просто испугалась.
Apparently Cleopatra took fright and fled as soon as the battle started. Несомненно, Клеопатра испугалась и сбежала, как только началась битва.
Fright tends to do that to a cow. Из-за того, что она испугалась.
Got a bigger fright than I did. Ты испугалась даже больше меня.
You gave me a fright, too. Я испугалась за тебя.
Больше примеров...
Испугался (примеров 8)
For some reason Mirabete took fright and ran away. По какой-то причине Мирабете испугался и побежал.
It's anger! Other than fright! Я разозлился, а не испугался!
You really took fright? Ты и правда испугался?
He got a bigger fright than I did. Он испугался даже больше меня.
Got quite a fright when I first saw you. Я по-настоящему испугался, когда впервые увидел вас.
Больше примеров...