Английский - русский
Перевод слова Fright

Перевод fright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страх (примеров 12)
Article 299 of the Penal Code provides that whoever insults another, or treats him badly or violently, or endangers his security, thereby provoking public indignation or fright, shall be sentenced to imprisonment for not more than two years. Статьей 299 Уголовного кодекса предусматривается, что лицо, наносящее оскорбления другому лицу или подвергающее его жестокому или насильственному обращению, или посягающее на его безопасность, вызывая тем самым общественное негодование или страх, наказывается тюремным заключением на срок до двух лет.
That word mean "fright" Это значит "страх".
There'd an awful lot of everything there id in thid- hunger, love, hate, fright. Сколько всего в этом реве: голод, любовь, ненависть, страх.
And for I know thou'rt full of love and honesty and weigh'st thy words before thou giv'st them breath therefore these stops of thine fright me the more. И мысль, что ты - сама любовь и честность, Что ты, пред тем как молвить, взвесишь слово, Усугубляет мой невольный страх:
Fright can unmake a man. Страх лишает человека воли.
Больше примеров...
Испуг (примеров 4)
They called us, and I got the fright of my life! Они позвонили нам, это был сильнейший испуг в моей жизни!
They provide a laugh, or a fright, to people in need of entertainment. Они дарят смех или испуг людям, которые нуждаются в развлечении
I think the point is you had a great fright, when she mentions income tax. Я думаю, смысл в том, что у тебя появился сильный испуг, когда она упомянула Налоговое Управление.
A bit of a fright. Лёгкий... совсем лёгкий испуг.
Больше примеров...
Напугала (примеров 14)
What a fright you gave me! До чего же ты меня напугала!
You gave me a fright. Господи, ты меня напугала.
Well, lass, you've given us all a fright. Детка, ты всех нас сильно напугала.
What a fright, Hanna! Ты меня напугала, Ханна!
Giving us all a fright like that. Ты всех нас так напугала.
Больше примеров...
Ужас (примеров 7)
I apologize for that fright. Прошу прощения за этот ужас.
Please, fright depends on an element of surprise. Ужас основан на элементе неожиданности.
It was fright night mission. Это была миссия "Ужас в ночи."
as if we fright? Как будто в него вселился ужас.
And now, instead of mounting barbed steeds... to fright the souls of fearful adversaries, he capers... nimbly in a lady's chamber... to the lascivious pleasings of a lute. Морщинистый свой лоб: уж он не мчится На скакунах, закованных в броню, Вселяя ужас в души побежденных; Нет, развлекая дам, он бойко пляшет
Больше примеров...
Бояться (примеров 3)
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
When the public reacts with fright at their appearances, Reed convinces the others to leave civilization and live on Monster Isle. Люди стали бояться героев и Рид убедил друзей покинуть цивилизацию и жить на острове монстров.
I'll show you fright! Я покажу тебе, как бояться!
Больше примеров...
Напугались (примеров 3)
But yesterday your mother had a fright when the phone rang in the middle of the night. Мы с матерью вчера напугались когда телефон зазвонил посреди ночи.
I came through the skylight into the kitchen, giving them a fright. Спрыгнул в кухню через окно... То-то они напугались.
But yesterday your mother had a fright - Мы с матерью вчера напугались -
Больше примеров...
Пугало (примеров 4)
I must look a real fright. Наверное, выгляжу как настоящее пугало.
Honestly, what a fright. Господи, ну и пугало.
I must look a fright. Я, наверное, как пугало.
She'd be a fright in it. Китти в ней будет как пугало.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 3)
Well, your body certainly looks a fright. Что ж, твое тело выглядит пугающе.
This can be such a fright. Это было так пугающе.
I must look a fright. Должно быть я выгляжу пугающе.
Больше примеров...
Кикимора (примеров 1)
Больше примеров...
Напугали (примеров 10)
You know, you gave us quite a fright that night you stayed here. Знаете, Вы нас здорово напугали в ту ночь, когда здесь ночевали.
We gave you a fright? Это мы вас напугали?
You really gave me a fright Вы правда напугали меня.
Sorry you gave me a bit of a fright there Как вы меня напугали.
You gave me such a Fright. Вы так меня... напугали.
Больше примеров...
Напугал (примеров 11)
What a fright you gave us! Как ты нас напугал.
You gave me such a fright. Как ты напугал меня.
Man, you gave me a fright Мужик, ты напугал меня
You gave us a fright. Ну и напугал же ты нас.
You gave me a fright there. Как же ты меня напугал!
Больше примеров...
Испугалась (примеров 9)
I'm fine, I just got a fright. Я в порядке, просто испугалась.
Apparently Cleopatra took fright and fled as soon as the battle started. Несомненно, Клеопатра испугалась и сбежала, как только началась битва.
She had one look at me and took fright? Она посмотрела на меня и испугалась?
I had... a terrible fright. Я... страшно испугалась.
She took fright is all. Она испугалась и все.
Больше примеров...
Испугался (примеров 8)
It's anger! Other than fright! Я разозлился, а не испугался!
I had such a fright at that 11:11 moment that I nearly had a heart attack. Я в 11:11 так испугался, чуть инфаркт не случился.
But Louis XV took fright, telling his cousin Charles III that "My minister wishes for war, but I do not." Но Людовик XV испугался, сказав своему двоюродному брату Карлу III, «мой министр желает войны, но я нет».
It's just a fright, that's all. Чуть испугался, и всё.
You really took fright? Ты и правда испугался?
Больше примеров...