This new work went beyond other family systems theories, and contrasted sharply with Freudian theory. |
Его новая работа выходит за рамки других семейных систем теорий, и резко противоречит теории Фрейда. |
The Freudian question is, but what are we thinking when we are doing that? |
Вопрос Фрейда - так о чем же мы думаем, когда занимаемся этим? |
A complete Freudian relationship. |
Совсем как у Фрейда. |
1995 - Project No. and Freudian Dreams (with Andrei Monastyrski). |
Пори, Финляндия 1995 Проект N3 и сны Фрейда (совместно с Андреем Монастырским). |
Later, he gravitated toward more challenging movie roles, such as in the Freudian farce Reckless (1995), tragicomedy Edie & Pen (1997) and Ken Loach's socio-political declaration Carla's Song. |
Затем он играл в более вызывающих ролях например в фарсе по мотивам Фрейда «Безрассудные», в трагикомедии «Edie and Pen» и в фильме Кена Лоуча на социально-политическую тему «Carla's Song». |
Leave me to my little Freudian disaster. |
Оставь меня с этим страшным сном Фрейда. |
Sorry. I didn't mean to get all Freudian on you. |
Извини, я не хотела перекладывать на тебя всего Фрейда. |
He's practicing Freudian displacement. |
Он прибегает к замещению, методом Фрейда. |
The book involves themes including Freudian analysis, consumer capitalism, and societal taboos. |
Книга поднимает такие темы, как психоанализ Фрейда, потребительский капитализм и социальные табу. |
That theory has become rather a tired Freudian cliché. |
Эта теория ни что иное, как отголосок теории Фрейда. |
I was suicidal, as a matter of fact, and would have killed myself... but I was in analysis with a strict Freudian. |
Я был потерян, фактически я мог покончить собой но мой аналитик был приверженцем Фрейда. |
The Freudian model is really one continuum that, as you get less miserable, you get happier. |
Модель Фрейда предполагает движение вдоль единой линии: чем меньше несчастья, тем больше счастья. |