| The ship will look like a run-of-the-mill gas freighter. | Корабль будет выглядеть как обычное грузовое судно. |
| The British steam freighter SS Manaar was sunk on 6 September 1939. | Британское паровое грузовое судно SS Manaar было потоплено 6 сентября 1939 года. |
| First sunk was the Canadian steam freighter SS Erik Boye, followed by the Norwegian motor tanker MV Italia. | Первым стало канадское паровое грузовое судно SS Erik Boye, а следом за ним отправился на дно норвежский танкер MV Italia. |
| Attention, this is the freighter guy molinari to all vessels withinrange. | ПОМОЩНИЦА ДЖОНСОНА: Внимание! грузовое судно "Ги Молинари" - всем окружающим кораблям. |
| After the Treaty of Versailles, she went to Britain, to be operated by Elders and Fyffes as the freighter Greenbrier. | После подписания Версальского договора корабль был передан Великобритании как военный трофей, после чего был превращён в грузовое судно и переименован в Greenbrier. |
| I watched her go over the side of that freighter. | Я видел как она упала за борт того грузового судна. |
| Connections, and not sure Of the why or the how, but Cryer was spotted boarding a small freighter bound for East Africa. | Связи, и я не уверен, зачем и как, но Краера видели на борту маленького грузового судна, направляющегося в восточную Африку. |
| I've been a freighter captain, A clown and a lawyer, All in one week! | Я был капитаном грузового судна, клоуном, адвокатом - всеми за одну неделю! |
| Garland's tour promoter Mark Herron announced that they had married aboard a freighter off the coast of Hong Kong. | Муж Джуди Гарленд Марк Херрон (англ.)русск. объявил, что они вступили в брак на борту грузового судна у берегов Гонконга. |
| Maintenance and operation of 1 coastal freighter Communication | Содержание и эксплуатация 1 каботажного грузового судна |
| Because some worse people were coming on a freighter. | Потому что другие люди, которые еще хуже, приплыли на корабле. |
| There were no Cardassians on that freighter. | На этом корабле не было кардассианцев. |
| And we've been having trouble with radio communications on the freighter. | У нас были проблемы со связью на корабле. |
| Our friends on the freighter. | Наши друзья на корабле. |
| So he signed as a stringer for 22 small newspapers and travelled with his bride on a small freighter to South America, sending home a weekly column of their adventures. | Так он устроился фриланс-журналистом в 22 газеты и поехал путешествовать со своей женой на маленьком грузовом корабле в сторону Южной Америки, периодически посылая в газетки статьи о своих приключениях. |
| A small freighter, containing a crew of 39, taken in the Dalmine Sector. | Маленький фрахтовщик, 39 членов команды, захвачен в секторе Дальмайн. |
| We could watch a Klingon freighter go through the wormhole. | Мы можем посмотреть, как клингонский фрахтовщик проходит через червоточину. |
| We had to tow a freighter to a lower dock. | Мы были вынуждены отбуксировать болианский фрахтовщик к нижнему доку сегодня утром. |
| This is the Freighter Xhosa to Deep Space 9. | Это фрахтовщик "Ксоза" - Дип Спейс 9. |
| A Bolian freighter is due in day after tomorrow. | Так, что там? Послезавтра ожидается болианский фрахтовщик. |
| Our scans of your freighter show that you have plasma manifolds. | Согласно наши данным, на вашем грузовом судне есть коллекторы плазмы. |
| In 1919, Anastasia and three of his brothers arrived in New York City, working on a freighter. | В 1919 году Анастазия и трое его братьев прибыли в Нью-Йорк на грузовом судне. |
| On 26 July 1994, the Visiting Mission travelled on the MV Cape Don, a freighter, to Tokelau where it arrived on Atafu in the morning of 28 July. | Члены миссии прибыли на Токелау 26 июля 1994 года на грузовом судне "Кейп Дон", а утром 28 июля они прибыли на Атафу. |
| Freighter down by the old docks. | На грузовом судне у старых доков. |
| They were on a freighter, bound for London. | Они были на грузовом судне, шедшем в Лондон. |
| We should still look like a Kobheerian freighter. | По идее, мы все еще выглядим как кобирианский грузовоз. |
| A Klingon freighter two light years from the Demilitarised Zone has ID'd the warp signature. | Коммандер, клингонский грузовоз в двух световых годах от Демилитаризованной Зоны опознал варп сигнатуру. |
| I've got to get back to the freighter. | Я должен вернуться на грузовоз. |
| You'd say anything to get out of going back to that freighter. | Вы что угодно скажете, лишь бы не возвращаться на грузовоз. |
| Freighter blight from the prolonged exposure. | Грузовоз отравлен длительным облучением. |
| From there, we board a freighter which will take us into international waters. | Там мы сядем на грузовой корабль и выйдем в международные воды. |
| How would a freighter know we were ordered into this sector? | Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор? |
| Freighter to Jaconda control. | Грузовой корабль диспетчерской Джаконды. |
| In September 1943, a 6,000 ton freighter loaded with supplies for the Japanese garrison was sunk off the island. | В сентябре 1943 года грузовой корабль на 6000 тонн, гружённый припасами для японского гарнизона, затонул вблизи острова. |
| While they are swimming to land (choosing to swim to Oakland instead of San Francisco because they "aren't made of money"), they are picked up by a French freighter and are brought to France. | Пока они плывут к суше (предпочитая плавать в Окленде, а не в Сан-Франциско, потому что они «не сделаны из денег»), их подхватывает французский грузовой корабль и вывозится во Францию. |
| It came off a Chinese freighter. | Это сгрузили вчера с китайского грузового корабля. |
| (SCOTT) We've managed to escape from the freighter but Adric's still on board. | Нам удалось убежать с грузового корабля, но Адрик все еще на борту. |
| If we hadn't taken them off that freighter, they'd be in a detention center by now. | Если бы мы не взялись доставить их до грузового корабля, они уже были б в заключении к настоящему времени. |
| "You want me to go out with a freighter captain?" | "Ты хочешь чтобы я пошла с капитаном грузового корабля?" |
| A woman had arrived From a freighter off the coast of the island. | Женщина, которая прилетела с грузового корабля, пришвартованного недалеко от побережья острова. |
| Over the years the Sea Tigers had sunk at least 29 Sri Lankan small inshore patrol boats and one freighter. | На протяжении многих лет «Морские тигры» потопили, по-крайней мере 29 шри-ланкийских небольших прибрежных патрульных катеров и один сухогруз. |
| There's a freighter leaving the port tonight. | Есть сухогруз, который отплывает сегодня ночью. |
| Four hours later, Wahoo sighted the freighter Nittsu Maru. | Четыре часа спустя «Ваху» обнаружила сухогруз «Нитцу-мару». |
| On 16 August, Wahoo sighted a freighter headed south, but made another contact in a better position for attack. | 16 августа «Ваху» обнаружила идущий на юг сухогруз, но предпочла другую цель из-за лучшей позиции для атаки. |
| In 1964 the only European nuclear-powered civilian ship, the freighter NS Otto Hahn, was named in his honor. | В 1964 году единственное европейское судно на ядерной тяге, атомный сухогруз получил имя Отто Гана. |
| (Martin) Hit the freighter. | (Мартин) Езжай к грузовому судну. |
| The freighter was ordered to change course or to drop anchor immediately. | Грузовому судну было приказано изменить курс или же немедленно бросить якорь. |
| At 1400 hours on 25 August a naval vessel flying the flag of the United States approached the freighter Poland. | В 14 ч. 00 м. 25 августа военный корабль под американским флагом подошел к грузовому судну "Поланд". |
| At 0930 hours on 7 January 1999 a United States frigate prevented the freighter Front Champion from entering the Mina' al-Bakr channel, and the harbour master was not allowed to bring it in until its inspection had been completed at 0700 hours on the following day. | В 09 ч. 30 м. 7 января 1999 года фрегат Соединенных Штатов помешал грузовому судну "Фронт чемпион" войти в пролив Мина' аль-Бакр и портовому инспектору не позволяли принять его до 07 ч. 00 м. следующего дня, когда был завершен его осмотр. |
| At 1400 hours on 27 August 1998, a naval craft flying the United States flag approached the freighter Poland and demanded information on the vessel and on its cargo, flag State and port of registration before allowing it to leave. | В 14 ч. 00 м. 27 августа военное судно под флагом Соединенных Штатов подошло к грузовому судну "Поланд" и потребовало представить информацию о судне, находящемся на его борту грузе, государстве флага и порте приписки, после чего ему было разрешено проследовать своим курсом. |
| Boeing firmed the 747-8 Freighter's configuration in October 2006. | В октябре 2006 года Boeing утвердил грузовую версию 747-8 Freighter. |
| The new 747-8 Freighter has more payload capacity, but less range than the 747-400ERF. | Новый грузовой самолёт 747-8 Freighter будет иметь большую полезную нагрузку, но меньшую дальность, чем 747-400ERF. |
| In the 2000s, Boeing began studying the conversion of 777-200ER and -200 passenger airliners into freighters, under the name 777 BCF (Boeing Converted Freighter). | В 2000-х годах Boeing также изучал возможность конвертирования пассажирских модификаций 777-200ER и 777-200 в грузовые под названием 777 Boeing Converted Freighter или 777 BCF. |
| On June 5, 2009, First Air received a wide-body aircraft, a Boeing 767-223 SF (Super Freighter), which was under a three-year dry lease from (CAM) Cargo Aircraft Management, a subsidiary of Air Transport Services Group (ATSG). | 5 июня 2009 года воздушный флот First Air пополнился первым широкофюзеляжным лайнером Boeing 767-223SF (Super Freighter), который был взят в трёхлетнюю аренду (точнее - в сухой лизинг) у компании Cargo Aircraft Management, Inc (CAM). |
| The 747-400ERF (Extended Range Freighter) is the freight version of the -400ER, launched on April 30, 2001. | 747-400ERF (ER Freighter - «грузовой, повышенной дальности») является грузовой модификацией модели 747-400ER, проект которой был запущен 30 апреля 2001 года. |