| On 1 October, the British motor freighter MV Highland Patriot was torpedoed. | 1 октября было торпедировано британское грузовое судно MV Highland Patriot. |
| This is where Cyclops knocked off the freighter. | Вот место, где Циклоп потопил грузовое судно. |
| Under a bright moon and clear sky, the submarine sighted a freighter and her escort. | Ночью, при полной луне и чистом небе, «Ваху» обнаружила грузовое судно в сопровождении эскорта. |
| On 23 May, the Dutch motor freighter SS Berhala was sunk while traveling with the Convoy OB 318, from England to America. | 23 мая счет пополнило датское грузовое судно SS Berhala из состава конвоя OB-318 из Англии в Соединённые Штаты Америки. |
| While at sea, she captured one British freighter, but did not sink her. | Находясь в море «Гейер» захватил одно британское грузовое судно, но не стал его топить. |
| I watched her go over the side of that freighter. | Я видел как она упала за борт того грузового судна. |
| The expedition ship Scotia was requisitioned during the Great War, and saw service as a freighter. | Экспедиционный корабль «Скотия» был реквизирован во время Первой мировой войны и служил в качестве грузового судна. |
| Kasidy Yates, the freighter captain I told you about. | Кэсиди Йейтс, капитан грузового судна, о которой я тебе говорил. |
| The main computer on their freighter was damaged and they need a complete overhaul before they can go back to the Klingon Empire. | Главный компьютер их грузового судна, похоже, был поврежден, им требуется капитальный ремонт, прежде, чем они смогут продолжить путь до Клингонской Империи. |
| Operation of 1 coastal freighter | Эксплуатация 1 каботажного грузового судна |
| My spy on the freighter is Michael. | Мой шпион на корабле - Майкл. |
| There were no Cardassians on that freighter. | На этом корабле не было кардассианцев. |
| They should be at the freighter by now. | Они уже должны быть на корабле. |
| So he signed as a stringer for 22 small newspapers and travelled with his bride on a small freighter to South America, sending home a weekly column of their adventures. | Так он устроился фриланс-журналистом в 22 газеты и поехал путешествовать со своей женой на маленьком грузовом корабле в сторону Южной Америки, периодически посылая в газетки статьи о своих приключениях. |
| The show continues to chronicle the lives of the survivors of the crash of Oceanic Airlines Flight 815, including their interactions with the island's original inhabitants, whom they refer to as "the Others", and an inauspicious team from a nearby freighter. | Сюжет продолжил рассказ о людях с разбившегося рейса Oceanic 815, об их отношения с обитателями острова, так называемыми Другими, и с группой людей, прибывших на корабле к берегам острова. |
| We could watch a Klingon freighter go through the wormhole. | Мы можем посмотреть, как клингонский фрахтовщик проходит через червоточину. |
| Major. A freighter loaded with Tammeron grain is due within the hour. | Майор... фрахтовщик с грузом таммеронского зерна прибудет в течение часа. |
| We had to tow a freighter to a lower dock. | Мы были вынуждены отбуксировать болианский фрахтовщик к нижнему доку сегодня утром. |
| This is the Freighter Xhosa to Deep Space 9. | Это фрахтовщик "Ксоза" - Дип Спейс 9. |
| A Bolian freighter is due in day after tomorrow. | Так, что там? Послезавтра ожидается болианский фрахтовщик. |
| Our scans of your freighter show that you have plasma manifolds. | Согласно наши данным, на вашем грузовом судне есть коллекторы плазмы. |
| Information was requested concerning the freighter, its cargo and its flag and port of registration. | Была запрошена информация об этом грузовом судне, его грузе и его флаге и порте приписки. |
| Bosch, who had earlier been convicted in the United States of a bomb attack on a Polish freighter bound for Cuba, had advocated the violent overthrow of Castro. | Ранее Бош был осужден в Соединенных Штатах за установку взрывного устройства на польском грузовом судне, следовавшем на Кубу, и выступал за насильственное свержение Кастро. |
| They were on a freighter, bound for London. | Они были на грузовом судне, шедшем в Лондон. |
| The Convoy Commodore was HC Forsyth in the freighter Sheaf Holme. | Коммодор конвоя был Г. Форсит, чей штаб располагался на грузовом судне Sheaf Holme. |
| We should still look like a Kobheerian freighter. | По идее, мы все еще выглядим как кобирианский грузовоз. |
| A Klingon freighter two light years from the Demilitarised Zone has ID'd the warp signature. | Коммандер, клингонский грузовоз в двух световых годах от Демилитаризованной Зоны опознал варп сигнатуру. |
| The next time I volunteer to board a Malon freighter, check me into Sickbay and have my head examined. | В следующий раз, когда я вызовусь в десант на мейлонский грузовоз, отправьте меня в медотсек и проверьте голову. |
| You'd say anything to get out of going back to that freighter. | Вы что угодно скажете, лишь бы не возвращаться на грузовоз. |
| On June 15, McCain torpedoed and sank the freighter Koyo Maru (6400 tons) in the Tsushima Strait. | 15 июня команда Маккейна торпедировала грузовоз «Койо-мару» (6400 тонн) в Цусимском проливе. |
| This is civilian freighter Scorpio calling Space Princess. | Грузовой корабль "Скорпио" вызывает "Космическую принцессу". |
| Captain, Starfleet was able to divert that freighter. | Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль. |
| How would a freighter know we were ordered into this sector? | Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор? |
| Caspar. Caspar, this is civilian freighter Scorpio calling Caspar. | Каспар, Каспар, на связи гражданский грузовой корабль "Скорпион". |
| Receiving you, Freighter. | Слышу Вас, грузовой корабль. |
| I'm well aware of a freighter's maximum speed, Mr. Sulu. | Я знаю максимальную скорость грузового корабля, м-р Сулу. |
| It came off a Chinese freighter. | Это сгрузили вчера с китайского грузового корабля. |
| You just married that freighter captain, didn't you? | Ты только что женился на этом капитане грузового корабля, верно? |
| The British had also expected resistance from the crew of Bahia Blanca, a German freighter which had hit an iceberg in the Denmark Strait and whose 62-man crew had been rescued by an Icelandic trawler. | Англичане также ожидали сопротивления со стороны экипажа немецкого грузового корабля «Баия-Бланка», который столкнулся с айсбергом в Датском проливе и 62 члена экипажа которого были спасены исландским траулером. |
| What I know is that you have 12 refugees aboard right now, that you rescued them from a freighter three weeks ago and that you've been concealing them in Cargo Bay 1, using your transporters. | Что мне известно - это что у вас, в данный момент, 12 беженцев на борту, что вы спасли их с грузового корабля три недели назад, и что вы скрываете их в грузовом отсеке 1, с помощью ваших транспортаторов. |
| Over the years the Sea Tigers had sunk at least 29 Sri Lankan small inshore patrol boats and one freighter. | На протяжении многих лет «Морские тигры» потопили, по-крайней мере 29 шри-ланкийских небольших прибрежных патрульных катеров и один сухогруз. |
| There's a freighter leaving the port tonight. | Есть сухогруз, который отплывает сегодня ночью. |
| Four hours later, Wahoo sighted the freighter Nittsu Maru. | Четыре часа спустя «Ваху» обнаружила сухогруз «Нитцу-мару». |
| On 16 August, Wahoo sighted a freighter headed south, but made another contact in a better position for attack. | 16 августа «Ваху» обнаружила идущий на юг сухогруз, но предпочла другую цель из-за лучшей позиции для атаки. |
| In 1964 the only European nuclear-powered civilian ship, the freighter NS Otto Hahn, was named in his honor. | В 1964 году единственное европейское судно на ядерной тяге, атомный сухогруз получил имя Отто Гана. |
| (Martin) Hit the freighter. | (Мартин) Езжай к грузовому судну. |
| The freighter was ordered to change course or to drop anchor immediately. | Грузовому судну было приказано изменить курс или же немедленно бросить якорь. |
| At 1400 hours on 25 August a naval vessel flying the flag of the United States approached the freighter Poland. | В 14 ч. 00 м. 25 августа военный корабль под американским флагом подошел к грузовому судну "Поланд". |
| At 0930 hours on 7 January 1999 a United States frigate prevented the freighter Front Champion from entering the Mina' al-Bakr channel, and the harbour master was not allowed to bring it in until its inspection had been completed at 0700 hours on the following day. | В 09 ч. 30 м. 7 января 1999 года фрегат Соединенных Штатов помешал грузовому судну "Фронт чемпион" войти в пролив Мина' аль-Бакр и портовому инспектору не позволяли принять его до 07 ч. 00 м. следующего дня, когда был завершен его осмотр. |
| At 1400 hours on 27 August 1998, a naval craft flying the United States flag approached the freighter Poland and demanded information on the vessel and on its cargo, flag State and port of registration before allowing it to leave. | В 14 ч. 00 м. 27 августа военное судно под флагом Соединенных Штатов подошло к грузовому судну "Поланд" и потребовало представить информацию о судне, находящемся на его борту грузе, государстве флага и порте приписки, после чего ему было разрешено проследовать своим курсом. |
| Its fleet consists of 51 aircrafts type Airbus, Boeing, Freighter and Embraer. | Флот Ааиакомпании Египетские Авиалинии состоит из 51 самолета типа Airbus, Boeing, Freighter и Embraer. |
| On February 8, 2010, after a 2.5-hour weather delay, the 747-8 Freighter made its maiden flight, taking off from Paine Field, Washington at 12:39 PST, and landed at 4:18 pm PST. | 8 февраля 2010 года, после 2,5-часовой задержки из-за неподходящих погодных условий, 747-8 Freighter совершил свой первый взлёт с аэродрома en:Paine Field (англ.) в 12:39 по тихоокеанскому времени. |
| On June 5, 2009, First Air received a wide-body aircraft, a Boeing 767-223 SF (Super Freighter), which was under a three-year dry lease from (CAM) Cargo Aircraft Management, a subsidiary of Air Transport Services Group (ATSG). | 5 июня 2009 года воздушный флот First Air пополнился первым широкофюзеляжным лайнером Boeing 767-223SF (Super Freighter), который был взят в трёхлетнюю аренду (точнее - в сухой лизинг) у компании Cargo Aircraft Management, Inc (CAM). |
| The 747-400ERF (Extended Range Freighter) is the freight version of the -400ER, launched on April 30, 2001. | 747-400ERF (ER Freighter - «грузовой, повышенной дальности») является грузовой модификацией модели 747-400ER, проект которой был запущен 30 апреля 2001 года. |
| There is also a CRJ200 freighter version, designated as the CRJ200 PF (Package Freighter), which was developed in cooperation with Cascade Aerospace on the request of Scandinavian operator West Air Sweden. | Также существует и грузовая версия - CRJ200 PF (Package Freighter), которая была разработана совместно с Cascade Aerospace по заказу West Air Sweden. |