The Act ensures free-of-charge privatization of housing through transfer to registered tenants. | Этот Закон дает прописанным в квартирах квартиросъемщикам возможность бесплатно приватизировать свое жилье. |
Social infrastructure provided services financed from the State budget and through the workplace, and included free-of-charge or low-cost nurseries, kindergartens, medical care, sport and recreation facilities and the like. | Социальная инфраструктура обеспечивала предоставление услуг, финансируемых за счет государственного бюджета и предприятий, и включала ясли, детские сады, медицинское обслуживание, спортивные сооружения, места для отдыха и другие элементы, которыми можно было пользоваться бесплатно или за невысокую плату. |
The talented youth from 18 till 35 years who differs from the rest by having unique abilities or hobbies can apply for the grant (an opportunity of a free-of-charge studying). | Талантливая молодежь от 18 до 35 лет, которая отличается какими-либо уникальными способностями или увлечениями может претендовать на получение стипендии (возможность бесплатного обучения). Обучение детей-сирот осуществляется абсолютно бесплатно. |