Английский - русский
Перевод слова Free-of-charge
Вариант перевода Бесплатно

Примеры в контексте "Free-of-charge - Бесплатно"

Примеры: Free-of-charge - Бесплатно
«Who called» service is free-of-charge for all Kyivstar subscribers. Пользование услугой «Кто звонил» бесплатно для всех абонентов сети «Киевстар».
Compulsory TPL Insurance of Owners and Users of Motor Vehicles - is free-of-charge. Обязательное гражданское страхование для покрытия ущерба другой стороне - БЕСПЛАТНО.
Isange One Stop Centers offer free-of-charge holistic services to survivors of GBV. Универсальные центры "Исанж" оказывают бесплатно лицам, пережившим Г-Н, целый комплекс услуг.
Upon completion of a treatment you are given an invitation from administrator once per 6 months for free-of-charge examination by a dentist for checking the outcome. После окончания лечения наш администратор раз в 6 месяцев приглашает Вас бесплатно посетить своего Врача - стоматолога и проверить результат.
Efforts are under way to establish public outreach centres in several towns across the country, though in many locations government-provided free-of-charge facilities are either unavailable, unsuitable or subject to property disputes. В настоящее время предпринимаются усилия по созданию в ряде городов по всей стране центров по связям с общественностью, хотя во многих местах выделенных правительством бесплатно помещений либо просто нет, либо они непригодны для использования, либо являются предметом имущественных споров.
All necessary and clinically indicated treatment and care is guaranteed free-of-charge to those who have been infected and who are eligible for Finnish social security benefits, i.e. have a legal residence status in Finland. Все виды необходимого и клинически показанного лечения и ухода предоставляются бесплатно всем инфицированным, имеющим право на пособия по финской системе социального обеспечения, т.е. лицам, на законном основании проживающим в Финляндии.
While we are not aware of any incidents or injuries related to the affected chargers, as a precautionary measure, we will exchange affected charger models free-of-charge. Несмотря на отсутствие свидетельств о несчастных случаях или травмах, связанных с упомянутыми зарядными устройствами, в качестве меры предосторожности мы бесплатно осуществляем замену данных зарядных устройств.
In Japan, for example, it was aired three times a day for one month, free-of-charge, on a giant screen at one of the busiest commuter hubs in Tokyo, giving an estimated 370,000 daily travellers the opportunity to view it. В Японии, например, оно транслировалось бесплатно три раза в день в течение одного месяца на широкоформатном экране на одном из наиболее оживленных транспортных узлов в Токио, в результате чего с ним смогли ознакомиться около 370000 пассажиров, совершающих регулярные поездки.
The accommodation is free-of-charge for children under 12 years stayed at the same room with parents. В стоимость включен завтрак - шведский стол. Ребенок до 12 лет проживает в с родителями бесплатно.
Upon departure, a free-of-charge baggage store room is available throughout the day. В день отъезда Вы можете бесплатно оставить свой багаж в комнате для хранения, которая работает в течение всего дня.
Free licenses receive all the system updates and limited technical support free-of-charge. Лицензии до 10 пользователей бесплатно получают все обновления системы и ограниченную техническую поддержку.
LED also created a job centre that operates on a free-of-charge basis to assist job-seekers and employers. ДТЗ также создал центр по трудоустройству, бесплатно оказывающий помощь лицам, ищущим работу, и работодателям.
An internal obstacle within the administration is that there is no free-of-charge data transfer among the various governmental spatial databases. Внутреннее административное препятствие заключается в том, что данные, содержащиеся в различных правительственных базах пространственных данных, не могут передаваться бесплатно.
Information regarding the language requirements is freely delivered by the National Examination and Qualification Centre, where everyone who wishes can take a preliminary test and have a free-of-charge consultation. Информация о требованиях в отношении знания языка бесплатно предоставляется Национальным экзаменационным и квалификационным центром, в котором каждый желающий может пройти предварительную проверку и получить бесплатную консультацию.
The Ministry of Health, Environment and Nature provides for and is responsible for an STI clinic at which people can be tested and treated both anonymously and free-of-charge. На Министерство здравоохранения, охраны окружающей среды и природы возложена ответственность за организацию работы клиники по ЗППП, в которой пациенты могут анонимно и бесплатно проходить обследование и лечение.
The victims are given legal assistance, especially in case of lack of means to afford the costs associated with court procedures, and provided with a free-of-charge attorney by the bar association. Женщинам оказывают правовую помощь, особенно в случае нехватки средств для оплаты расходов, связанных с судебными процедурами, а также коллегией адвокатов им бесплатно предоставляется адвокат.
The law stipulates that children under 6 may receive free-of-charge medical treatment at public health care facilities and their health care insurance will be paid for by the State in accordance with the Social Insurance Law. Закон предусматривает, что дети до 6 лет могут бесплатно получать медицинскую помощь в государственных учреждениях здравоохранения, а их взносы в систему медицинского страхования выплачиваются за счет государства в соответствии с Законом о социальном страховании.
Follow-up, during pregnancy and the post-natal period, as well as medication is freely provided in Health Centres, while public hospitals accommodates pregnant women during confinement, free-of-charge. Медицинское наблюдение во время беременности и в послеродовой период, а также лечебные препараты предоставляются бесплатно в центрах здравоохранения, а роженицы бесплатно госпитализируются в государственные больницы.
According to the Official Statistics Ordinance, the statistical authority shall provide documentation and quality declarations for official statistics and shall, free-of-charge, make public these statistics and make them universally accessible in electronic form over a public network. В соответствии с указом об официальной статистике статистический орган предоставляет документацию и декларации качества для официальной статистики и бесплатно публикует эти статические данные, делая их повсеместно доступными в электронной форме в открытой сети.
The Programme under which free-of-charge tests are performed once a year to assess the likelihood of heart and vascular disease is open to men aged between 40 and 55 years and women between 50 and 65. Участие в программе, в рамках которой один раз в год бесплатно проводятся обследования с целью оценить вероятность появления сердечно-сосудистых заболеваний, предлагается мужчинам в возрасте от 40 до 55 лет и женщинам в возрасте от 50 до 65 лет.
Free-of-charge read and make copy of the books it is possible directly here! Бесплатно скачать и прочитать книгу можно прямо здесь!
The magazine contains the price information from leaders of Ukrainian metal trade and is distributed free-of-charge among Ukrainian consumers of metal. Журнал содержит прайсовую информацию ведущих металлоторговых организаций Украины и бесплатно распространяется среди украинских металлопотребителей.
Costs can be maintained at such competitive levels since, as already mentioned, UNITAR can largely rely upon the competencies available, free-of-charge, within the United Nations system. Расходы можно поддерживать на таком конкурентоспособном уровне лишь благодаря тому, что, как уже говорилось выше, ЮНИТАР может в значительной степени пользоваться имеющимися в системе Организации Объединенных Наций опытом и знаниями совершенно бесплатно.
The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets which would provide for free-of-charge contribution to the Government. В принципе, Генеральная Ассамблея при направлении соответствующей просьбы должна утверждать все случаи реализации активов миссии, в результате которых правительство бесплатно получает то или иное имущество.
The Subcommittee noted the increased availability of space-based data at little or no cost, including the remote sensing data from the China-Brazil Earth resources satellites made available on a free-of-charge basis to users on the African continent. Подкомитет отметил, что все большее количество космических данных можно получить за небольшую плату или бесплатно, включая данные дистанционного зондирования с китайско-бразильских спутников для изучения ресурсов Земли, безвозмездно предоставляемые пользователям на африканском континенте.