Английский - русский
Перевод слова Frederick
Вариант перевода Фредерику

Примеры в контексте "Frederick - Фредерику"

Примеры: Frederick - Фредерику
The Government of the Republic of Angola expresses its gratitude to the Government of the Republic of Zambia, most especially to H.E. President Frederick Chiluba, for his hospitality and for his support provided to the Angolan negotiators, which contributed significantly to the understanding reached. Правительство Республики Ангола выражает благодарность правительству Республики Замбии и особенно Его Превосходительству президенту Фредерику Чилубе за проявленное им гостеприимство и поддержку, оказанную ангольским участникам переговоров, что в значительной степени способствовало достижению взаимопонимания.
When I graduated from the academy, he gave it to me, and now I'm giving it to you, and someday you'll give it to Frederick. Когда я закончил академию, он подарил его мне теперь я дарю его тебе, и однажды ты подаришь его Фредерику.
Anne wrote to her nephew, Frederick IV of Denmark, "the loss of such a husband, who loved me so dearly and so devotedly, is too crushing for me to be able to bear it as I ought." Анна писала племяннику Георга королю Фредерику IV: «потеря мужа, который любил меня так нежно и так преданно, слишком тяжела для меня, чтобы я могла нести её так, как полагается».
We are trying to help Frederick. Мы хотим помочь Фредерику.
Frederick doesn't want me. Я не нравлюсь Фредерику.
Belongs to Frederick Ross. Номер принадлежит Фредерику Россу.
The City of Covina was named by a young engineer, Frederick Eaton, who was hired by Phillips to survey the area. Своим названием город обязан молодому инженеру Фредерику Итону, которого Филлипс нанял для обследования местности.
Mathers was introduced to Freemasonry by a neighbour, alchemist Frederick Holland, and was initiated into Hengist Lodge No. on 4 October 1877. Мазерс познакомился с масонством благодаря соседу, алхимику Фредерику Холланду, и был посвящён в ложу «Хенджист» Nº 195 4 октября 1877 года.
Crawford also patches Graham through to Frederick Chilton, Lecktor's warden, who has found a note in Lecktor's personal effects. Кроуфорд отправляет Грэма к Фредерику Чилтону (Бенжамин Хендирксон), директору Балтиморской психиатрической больницы, который нашёл записку в личных вещах Лектера.
The King refused Frederick permission to see his mother, a decision with which she complied; she sent her son a message of forgiveness through Walpole. Король отказал Фредерику, когда тот попросил пропустить его к матери, чему сама Каролина подчинилась; она отправила сыну послание через Уолпола, в котором сообщила, что прощает его.
After verifying with Superintendent Lefroy that those words were spoken, Wakeford informed the current governor, Frederick Weld, who agreed that further punishment would be unfair. После того как Уэйкфорд, решивший дополнительно убедиться в его истинности, через суперинтенданта Лефроя получил подтверждение, что такие слова действительно были произнесены, он сообщил об этом тогдашнему губернатору Фредерику Уэлду, который согласился, что дальнейшее отбывание Джонсом наказания будет несправедливым.
Hinde may have used his friendship with the Reid Brothers to get them to design the Grand Rapids Hotel, which was owned by his nephew, Frederick Hinde Zimmerman. Возможно, Хайнд использовал расположение братьев Рэйд, чтобы заказать им проект отеля «Гранд-Рэпидс», принадлежащего его племяннику, Фредерику Хайнду Циммерману.
Hinde bequeathed a large part of his estate to his sister Belinda's son, Frederick Hinde Zimmerman, who used the money to build the Grand Rapids Hotel on the Hinde family farm in Mount Carmel. Крупную часть своего состояния Чарлз Хайнд завещал сыну сестры Белинды - Фредерику Хайнду Циммерману, который использовал деньги для строительства отеля Гранд-Рэпидс на семейной ферме Хайндов в Маунт-Кармел.
I'm instructed to inform you that Her Majesty the Queen has graciously approved the award of the George Medal to our trusted and well-beloved subject Detective Chief Inspector Frederick Albert Thursday, for special services in defence of the realm. Мне велено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга надёжному и уважаемому гражданину, старшему инспектору Фредерику Альберту Четвергу, за особые заслуги по защите государства.
In 1926, the building was sold by Manhattan Life Insurance Company to Frederick Brown, who then re-sold it to the Manufacturer's Trust Company a few weeks later. В 1926 году Manhattan Life Insurance Company продала небоскрёб Фредерику Брауну, который, в свою очередь перепродал его через несколько недель Manufacturer's Trust Company.
In 1858 he married Katharine Richardson (1835-1892) and turned to publishing as a career, taking over the business at 5, Bishopsgate Without, formerly run by Charles Gilpin and later by William & Frederick G. Cash. В 1858 году женился на Катрин Ричардсон (1835-1892) и занялся издательским бизнесом в Лондоне на ул. Бишопсгейт 5 (бизнес принадлежал Чарльзу Гилпину, а позднее Уильяму и Фредерику Г. Кешам).
The Summit expressed gratitude to President Frederick Chiluba and to the Government and people of Zambia for the excellent facilities put at its disposal and for their kind hospitality. Участники Встречи на высшем уровне выразили признательность президенту Фредерику Чилубе и правительству и народу Замбии за великолепные условия для проведения Встречи и за их теплое гостеприимство.
It was created on 7 October 1919 for the prominent military commander Field Marshal Sir Edmund Allenby, with remainder, in default of male issue of his own, to his younger brother Captain Frederick Claude Hynman Allenby and his heirs male lawfully begotten. Титул был создан в 7 октября 1919 года для выдающегося полководца фельдмаршала сэра Эдмунда Алленби, с последующим выжидательным правом, при отсутствии собственного мужского потомства, к его младшему брату капитану Фредерику Клоду Хинмену Алленби и его наследникам мужского пола, родившихся в законном браке.
Corday-Morgan medal recipients include Derek Barton (1949), Ronald Sydney Nyholm (1950), Frederick Sanger (1951), John Cornforth (1953), Rex Richards (1954), and George Porter (1955). Медаль Кордей - Моргана вручалась Дереку Бартону (1949), сэру Рональду Сиднею Нихольму (1950), Фредерику Сенгеру (1951), Джону Корнфорту (1953), Рексу Ричардсу (1954) и Джорджу Портеру (1955).
She told Frederick Ponsonby, "I feel as if I had been turned into stone, unable to cry, unable to grasp the meaning of it all." Александра сообщала придворному Фредерику Понсонби: «Я чувствую себя как камень, неспособный дышать, не в силах плакать и понять, что происходит на самом деле».
Well, I don't look forward to telling Frederick. Не хочу даже говорить об этом Фредерику.
George banished him and his family from the royal court, much like the punishment his own father had brought upon him with the exception that he allowed Frederick to retain custody of his children. Георг отлучил его с семьей от королевского двора - такое же наказание, какое применил его собственный отец к нему, с тем исключением, что он позволил Фредерику забрать с собой своих детей.
Following the peace settlement of 1721, Duke Charles Frederick fled to the court of Peter the Great of Russia, and for some time, the Russians intrigued to restore Charles Frederick to his lands in Schleswig. После мирного урегулирования 1721, герцог Карл Фридрих бежал ко двору Петра Великого в России, и в течение некоторого времени русские попытались восстановить Карлу Фредерику влияние в земле Шлезвиг.