| You are terrible at this, freckles. | У тебя плохо получается, Веснушка. |
| You know that horse, freckles? | Вы что, знакомы с ней, Веснушка? |
| It's every man for himself, freckles. | Тут каждый за себя, веснушка. |
| Hell, freckles, I knew you wanted it. | Чёрт, веснушка, я знал, что он тебе нужен. |
| What do you think, freckles? | А ты что думаешь, Веснушка? |
| Something you want to tell me about this little suitcase, freckles? | Ничего не хочешь рассказать об этом чемоданчике, веснушка? |
| He say somethin' to tick you off, freckles? | Он что, чем-то тебя разозлил, Веснушка? |
| Yes, we can, freckles... 'cause that's what he asked us to do. | Нет, мы можем, Веснушка... Это именно то, о чем он нас просил |
| There are nicer ways to wake a man up, Freckles. | Есть более приятные способы разбудить мужчину, Веснушка. |
| A little close to the ear, Freckles. | Довольно близко к уху, Веснушка. |
| You're not seeing the big picture here, Freckles. | Ты просто полную картину не видишь, веснушка. |
| Good thing you don't hate me, Freckles. | Хорошо, что ты меня не ненавидишь, Веснушка. |
| Chain gang looks good on you, Freckles. | Закованная в цепь ты выглядишь лучше, Веснушка. |
| Come on, Freckles, wait. | Нет Стой, Веснушка, я... |
| Tell him to let go, Freckles. | Скажи, чтобы он отпустил, веснушка. |
| How about it, Freckles... know anything about sailing? | Что скажешь, Веснушка, в лодках что-нибудь понимаешь? |
| Get down, freckles! | Спускайся обратно, Веснушка. |
| Let me ask you something, freckles | Позволь спросить кое-что, Веснушка. |
| Close your eyes, freckles | Закрой глаза, Веснушка. |
| Just do it, freckles. | Просто сделай это, Веснушка. |
| Wel that's all right, freckles. | Ты добилась своего, Веснушка. |
| Try to contain yourself, freckles. | Учись себя сдерживать, Веснушка. |
| Time to let go, freckles. | Время погибать, веснушка. |
| Try to contain your excitement, freckles. | Попытайся скрыть свой энтузиазм, Веснушка |
| Come on, freckles. | Да ладно, Веснушка. |