You are terrible at this, freckles. |
У тебя плохо получается, Веснушка. |
You know that horse, freckles? |
Вы что, знакомы с ней, Веснушка? |
It's every man for himself, freckles. |
Тут каждый за себя, веснушка. |
Hell, freckles, I knew you wanted it. |
Чёрт, веснушка, я знал, что он тебе нужен. |
What do you think, freckles? |
А ты что думаешь, Веснушка? |
Something you want to tell me about this little suitcase, freckles? |
Ничего не хочешь рассказать об этом чемоданчике, веснушка? |
He say somethin' to tick you off, freckles? |
Он что, чем-то тебя разозлил, Веснушка? |
Yes, we can, freckles... 'cause that's what he asked us to do. |
Нет, мы можем, Веснушка... Это именно то, о чем он нас просил |
There are nicer ways to wake a man up, Freckles. |
Есть более приятные способы разбудить мужчину, Веснушка. |
A little close to the ear, Freckles. |
Довольно близко к уху, Веснушка. |
You're not seeing the big picture here, Freckles. |
Ты просто полную картину не видишь, веснушка. |
Good thing you don't hate me, Freckles. |
Хорошо, что ты меня не ненавидишь, Веснушка. |
Chain gang looks good on you, Freckles. |
Закованная в цепь ты выглядишь лучше, Веснушка. |
Come on, Freckles, wait. |
Нет Стой, Веснушка, я... |
Tell him to let go, Freckles. |
Скажи, чтобы он отпустил, веснушка. |
How about it, Freckles... know anything about sailing? |
Что скажешь, Веснушка, в лодках что-нибудь понимаешь? |
Get down, freckles! |
Спускайся обратно, Веснушка. |
Let me ask you something, freckles |
Позволь спросить кое-что, Веснушка. |
Close your eyes, freckles |
Закрой глаза, Веснушка. |
Just do it, freckles. |
Просто сделай это, Веснушка. |
Wel that's all right, freckles. |
Ты добилась своего, Веснушка. |
Try to contain yourself, freckles. |
Учись себя сдерживать, Веснушка. |
Time to let go, freckles. |
Время погибать, веснушка. |
Try to contain your excitement, freckles. |
Попытайся скрыть свой энтузиазм, Веснушка |
Come on, freckles. |
Да ладно, Веснушка. |