Mr. FRANCK (Luxembourg) said that only some of the recommendations to be made by the group could be implemented by the Board. |
Г-н ФРАНК (Люксембург) говорит, что Совет сможет осуществить лишь некоторые из рекомен-даций, которые будут даны группой. |
Vice-Chairmen: Igor V. Fissenko Eric Franck Saizonou Ren Yisheng |
Игорь В. Фисенко Эрик Франк Сезону Жэнь Ишэн |
Mr. Franck Brunet (third session) |
Г-н Франк Бруне (третья сессия) |
In the summer of 2009, the president of the Groupe Danone, Franck Riboud, was made honorary president of the football club. |
Летом 2009 года президент Danone Франк Рибу стал почетным президентом футбольного клуба. |
Mr. FRANCK (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union, said that he could not support the proposal for a new preambular paragraph. |
Г-н ФРАНК (Люксембург), выступая от имени Европейского союза, говорит, что он не может поддержать предложение о включении в преамбулу нового пункта. |
Mr. FRANCK (Luxembourg) noted that, as the regular budget for the next biennium had already been finalized, it was no longer possible to make provision for activities not currently included in it. |
Г-н ФРАНК (Люксембург) говорит, что, по-скольку регулярный бюджет на последующий двух-годичный период уже подготовлен, предусмотреть в нем не включенные в него мероприятия не представляется возможным. |
Mr. FRANCK (Luxembourg) said that he could accept the proposals, although they were not exactly what he would have wished to see. |
Г-н ФРАНК (Люксембург) выражает согласие с этими предложениями, хотя это не совсем то, что он хотел бы видеть. |
Mr. Franck Lauwers, Environment Protection Officer, Malta Environment and Planning Authority |
Г-н Франк Лауверс, сотрудник по охране окружающей среды, Управление экологии и планирования Мальты |
He was also a frequent topic of comment by the local press in South and Southeast Asia, by missionary and atheist authors, and by travel writers such as Harry Franck (1910). |
Его персона был также предметом частых комментариев в местной прессе Южной и Юго-Восточной Азии как миссионеров, атеистических авторов, так и авторов-путешественников, таких как Гарри Франк (1910). |
Mr. FRANCK (Luxembourg) said that, while unified field representation might be acceptable in order to effect savings, activities which were supposed to be discontinued should not be covered in a draft resolution relating to the policy framework of UNIDO. |
Г-н ФРАНК (Люксембург) говорит, что, хотя с объединенным представительством на местах можно согласиться с точки зрения экономии расходов, в проекте резолюции, касающейся директивной основы деятельности ЮНИДО, не следует упоминать мероприятия, осуществление которых должно быть прекращено. |
Mr. FRANCK (Luxembourg) agreed, saying that in a number of places the conclusions and recommendations of the Fourth LDC Ministerial Symposium were in contradiction with the Business Plan. |
Г-н ФРАНК (Люксембург) выражает согласие с этой точкой зрения и говорит, что в ряде мест выводы и рекомендации четвертого Симпозиума на уровне министров по проблемам индустриализации НРС противоречат Плану действий. |
ITLOS President, Dolliver Nelson, will serve as president of the arbitral tribunal and Kamal Hossain, Allan Phillip, Thomas Franck and Hans Smit as its members. |
Председателем арбитража будет Председатель МТМП Долливер Нильсон, а членами арбитража - Камаль Хосейн, Аллан Филипп, Томас Франк и Ханс Смит. |
Look, Franck, it's not about me, is it? |
Франк, речь идет не обо мне. |
During the German occupation of Belgium in World War I, Franck (under the influence of the Belgian king and the government) acted as the President of a Intercommunale Commissie van Notabelen, the actual head of Antwerp and the neighbouring municipalities. |
Во время немецкой оккупации Бельгии в Первой мировой войне, Франк (под влиянием бельгийского короля и правительства) выступал в качестве президента Intercommunale Commissie van Notabelen, фактическим главой Антверпена и соседних муниципалитетов. |
Mr. FRANCK (Luxembourg) supported the above proposals but suggested that it might be preferable to refer to "concrete" rather than "appropriate" recommendations to be made to the Board at its nineteenth session. |
Г-н ФРАНК (Люксембург) поддерживает эти предложения, однако считает, что о рекомен-дациях, которые должны быть представлены Совету на его девятнадцатой сессии, следовало бы, вероятно, говорить скорее как о "конкретных", а не как о "соответствующих". |
Mr. FRANCK (Luxembourg), supported by Mr. CLERISME (Haiti), proposed that the words "Also taking note" in the fourth preambular paragraph of the draft resolution be replaced by "Bearing in mind". |
Г-н ФРАНК (Люксембург), которого поддер-жал г-н КЛЕРИСМ (Гаити), предлагает формули-ровку "принимая также к сведению" в четвертом пункте преамбулы проекта резолюции заменить формулировкой "принимая во внимание". |
Should see someone, Franck. |
Тебе кто-то нужен, Франк |
Franck Where are you? |
Ты где, Франк? |
Don't do it Franck! |
Франк, не делай этого! |
Franck or Faure, it's the same. |
Франк и Форе одинаковы. |
Come to the kitchen, Franck. |
Франк, идем на кухню. |
Franck, do you know a good place? |
Франк, подскажешь местечко? |
(Signed) Franck Diongo |
(Подпись) Франк Дионго, |
Thanks to you, Franck. |
Благодаря тебе, Франк. |
You OK, Franck? |
Ты в порядке, Франк? |