Английский - русский
Перевод слова Formalize
Вариант перевода Официально закрепить

Примеры в контексте "Formalize - Официально закрепить"

Примеры: Formalize - Официально закрепить
The updated statutes should formalize that practice in order to ensure the usefulness of the joint exercises. В обновленных директивных документах необходимо официально закрепить эту практику, с тем чтобы повысить полезность совместных мероприятий.
The conclusion of a bilateral science and technology agreement will help formalize Government-to-Government cooperation in this area. Заключение двустороннего соглашения по науке и технике поможет официально закрепить сотрудничество между правительствами в этой области.
The Security Council should formalize such consultations by reflecting them in its rules of procedure. В этой связи оратор напоминает о том, что Совет Безопасности должен официально закрепить эти механизмы консультаций в своих правилах процедуры.
The Department has to review its restructuring experience, formalize its organizational structure and make its internal planning more realistic and commensurate with available resources. Департаменту необходимо проанализировать свой реорганизационный опыт, официально закрепить свою организационную структуру и сделать процесс своего внутреннего планирования более реалистичным и соразмерным имеющимся ресурсам.
Such agreements would formalize the unique relationship with the United Nations and the privileges and immunities specifically relating to the conduct of the mission. В подобных соглашениях можно было бы официально закрепить уникальный характер отношений с Организацией Объединенных Наций, а также привилегии и иммунитеты, конкретно связанные с осуществлением миссии.
That will formalize the current arrangement, under which those functions are being performed through temporary redeployments, as the original staffing proposal did not envisage Nyala as sector headquarters. Это позволит официально закрепить нынешнюю структуру, в которой эти обязанности выполняются за счет временной передачи персонала, поскольку в штатном расписании первоначально не предусматривалось, что в Ньяле будет размещен штаб сектора.
We shall first take up, and formalize, the agreement reached at the informal meeting concerning the request from Viet Nam to participate in the work of the Conference during 1995. Прежде всего мы должны официально закрепить достигнутую на неофициальном заседании договоренность относительно просьбы Вьетнама принять участие в работе Конференции в 1995 году.
The Board recommends that the Secretariat formalize the distribution of tasks between the Office of Legal Affairs, the Controller's Office and the Department of Economic and Social Affairs for the management of UNAKRT. Комиссия рекомендует Секретариату официально закрепить распределение обязанностей по управлению ЮНАКРТ между Управлением по правовым вопросам, Канцелярией Контролера и Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
In particular, the Administration should establish effective project governance and a dedicated team and formalize the concept document so that each party can clearly understand the vision, project timeline, roles and responsibilities, and can accept its accountability for delivery. В частности, Администрации следует создать эффективный механизм управления проектом и специализированную группу и официально закрепить концептуальный документ, с тем чтобы каждая сторона могла иметь ясное понимание перспективного видения, графика реализации проекта, функций и обязанностей и могла принимать на себя ответственность за конечные результаты.
131.9 Ratify Second Optional Protocol to ICCPR, aiming at abolishing the death penalty for all crimes or formalize the de facto moratorium on the death penalty (Montenegro); 131.9 ратифицировать второй Факультативный протокол к МПГПП с целью отмены смертной казни за совершение любых преступлений или официально закрепить существующий де-факто мораторий на смертную казнь (Черногория);
The European Union also strongly encourages the parties and interested States to effectively formalize the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the Territory and to conclude the refugee repatriation protocol. Европейский союз также решительно призывает стороны и заинтересованные государства официально закрепить присутствие Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в территории и подписать протокол о репатриации беженцев.
In its relevant report (A/63/474), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concurred with the Board's recommendation that UNICEF ensure that the 25 per cent retention limit is applied and, if necessary, evaluate and formalize any exceptions to the rule. В своем докладе (А/63/474) Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам одобрил рекомендацию Комиссии о том, что ЮНИСЕФ следует добиваться применения 25-процентного предельного коэффициента удержания выручки и при необходимости проанализировать и официально закрепить любые исключения из этого правила.
The Board previously recommended that UNHCR formalize the monitoring of project implementation progress and keep a record of the checks made. Комиссия ранее рекомендовала УВКБ официально закрепить практику контроля за ходом осуществления проектов и вести учет результатов проверок.
The Convention accepted the recommendation of OIOS that it formalize its ICT governance model by completing a due-diligence review and establishing an ICT strategic committee. Конвенция одобрила рекомендацию УСВН, согласно которой Конвенции надлежит официально закрепить свою модель управления в области ИКТ путем завершения углубленного анализа на предмет соблюдения требования надлежащей добросовестности и учреждения комитета по стратегиям в области ИКТ.