1 It is possible to download the textbook foreword, chapters and supplement (in Ukrainian). |
1 Предисловие, разделы учебного пособия и приложение можно загрузить (на украинском языке). |
A first bound volume of the webcomic is in print in North America and Europe, and contains a foreword by Dungeons and Dragons game designer Monte Cook. |
Первый переплетённый том комикса печатается в Северной Америке и в Европе, и содержит предисловие гейм-дизайнера D&D Монте Кука. |
In the 2006 edition, Litman included an updated foreword, which discussed in greater detail the peer-to-peer litigations that arose after the DMCA's enactment. |
В издание 2006 года Литман включила обновлённое предисловие, в котором более подробно обсуждались судебными дела, связанные с одноранговыми сетями, которые возникли после вступления в силу DMCA. |
In 1990, Clarke added a new foreword and rewrote the first chapter, placing it in the early 21st century, changing the goal from the Moon to Mars, and implying a joint effort rather than a race. |
В 1990 году Кларк добавил новое предисловие и переписал первую главу, изменив цель космической гонки с Луны на Марс. |
VOLUME 2: Max Leopold Wagner, Reisebilder aus Sardinien (Travel Images from Sardinia), Stuttgart 2003 (ed., revised and bibliography annotated by G. Masala, foreword by G. Paulis), 186 pages including 55 photographs, ISBN: 3-8330-0744-3. |
ТОМ 2: Max Leopold Wagner, Reisebilder aus Sardinien, Norderstedt 2003 (издат. G. Masala, предисловие G. Paulis), 186 с. ISBN: 3-8330-0744-3. |
A. Nurpeisov, who wrote the foreword to it, starts as follows: "It's not easy to write about Mukhtar Auezov." |
А. Нурпеисов, написавший к нему предисловие начал следующим образом: «Писать о Мухтаре Ауэзове дело нелегкое». |
Foreword to the anthology Magic. |
Предисловие к антологии Magic. |
Foreword (2%) |
Предисловие (2%) |
Part one Foreword and introduction |
Часть первая Предисловие и введение |
Open City Paris Declaration: Foreword |
Парижская декларация открытых городов: предисловие |
I had a meeting with the dean, my syllabus for summer school's due and I'm writing the foreword for a book. |
Я встречалась с деканом, составляла программу курса лекций и писала предисловие к книге. |
Pursuant to that request, the present document contains the foreword to the guide. |
В соответствии с этой просьбой в настоящей записке представлено предисловие к руководству. |
In 1969 Betjeman contributed the foreword to Derek Linstrum's Historic Architecture of Leeds. |
В 1969 году Бетчеман написал предисловие к книге «История архитектуры Лидса» Дерека Линструма. |
The brothers are in regular contact, and McEwan has written a foreword to Sharp's memoir. |
Братья находятся в постоянном контакте, и Макьюэн даже написал предисловие к мемуарам Шарпа. |
The foreword was written by the music journalist Jon Savage. |
Предисловие к книге написал музыкальный журналист Джон Сэвидж. |
Hitchens provided a foreword to the 2008 paperback edition. |
Хитченс написал предисловие к изданию в мягкой обложке в 2008 году. |
Michael Meacher also wrote a foreword for David Ray Griffin's book The New Pearl Harbor. |
Также он написал предисловие к книге Дэвида Рэя Гриффина «Новый Пёрл-Харбор». |
The foreword was authored by Warren Buffett. |
Оно включает предисловие, написанное Уорреном Баффеттом. |
It is being published by OCHA with a foreword by the Emergency Relief Coordinator (ERC). |
В настоящее время оно публикуется УКГД и будет содержать предисловие Координатора чрезвычайной помощи (КЧП). |
In 2006 Newton contributed a foreword to We Wish: Hopes and Dreams of Cornwall's Children, a book of children's writing published in aid of the NSPCC. |
В 2006 г. Ньютон написала предисловие к книге детских рассказов «We Wish: Hopes and Dreams of Cornwall's Children», изданной при поддержке Национального общества защиты детей от жестокого обращения (NSPCC). |
In 1933 he wrote his second short story collection in Urdu called Aurat Ki Fitrat, the foreword of which was written by Munshi Premchand. |
В 1933 году закончил свой второй сборник рассказов на языке урду Aurat Ki Fitrat, предисловие к которому было написано Мунши Премчандом. |
The foreword to the Guide had been contributed by the United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan. |
Предисловие к Справочнику было написано Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций г-ном Кофи Аннаном. |
The Expert Group agreed that a reference to the guidance document on social and economic assessment could be incorporated into the foreword to the guidelines. |
Группа экспертов решила, что ссылку на руководящий документ о социально-экономической оценке можно было бы включить в предисловие к руководящим принципам. |
Mr. Douglas also contributed the foreword to the third edition of Disarmament: A Basic Guide (2012), a publication undertaken by the Office in collaboration with the NGO Committee on Disarmament, Peace and Security (see para. 18 above). |
Кроме того, г-н Дуглас написал предисловие для третьего издания книги «Разоружение: основной справочник» (2012 год); эта книга издается Управлением в сотрудничестве с неправительственным Комитетом по вопросам разоружения, мира и безопасности (см. пункт 18 выше). |
Isaac Asimov, whom Clark first met in 1942, wrote the foreword to his book Ignition! |
Айзек Азимов, с которым Кларк познакомился в 1942 году, написал предисловие к его книге Зажигание!. |