Английский - русский
Перевод слова Foetus

Перевод foetus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плод (примеров 37)
Upon examination, it was found that the foetus had died and a Caesarean section was urgently needed. После обследования было установлено, что плод погиб и срочно необходимо сделать кесарево сечение.
The foetus... there were signs of deformity. Плод... были признаки уродства.
In accordance with a WHO recommendation, a foetus of 22 weeks having a body weight of 500 g is now considered viable (the corresponding figures in the past were 28 weeks and 1,000 g respectively), and this has caused an increase in the stillbirth rate. По рекомендации Всемирной организации здравоохранения жизнеспособным признается 22-недельный плод с массой тела 500 г (ранее те же показатели были соответственно 28 и 1000), что привело к росту показателя мертворождений.
Still, the foetus would be very small, you couldn't have been more than a few days pregnant when you were... you were made immortal. Но все же, утробный плод очень маленький, ты была не больше нескольких дней беременна, когда ты... ты стала бессмертной.
Fetus in fetu (or foetus in foetu) is a developmental abnormality in which a mass of tissue resembling a fetus forms inside the body. Fetus in fetu, Foetus in foetu) - аномалия, при которой имеется масса тканей, которая напоминает плод, формирующийся внутри тела другого плода.
Больше примеров...
Зародыш (примеров 4)
A four-month-old foetus, incredibly like that of a human. Четырехмесячный зародыш очень похож на человеческий.
The Constitution, the Criminal Code and the recently enacted legislation on comprehensive protection for children and adolescents considered a foetus to be a human life from the moment of conception. Конституция, Уголовный кодекс и недавно принятое законодательство по всеобъемлющей защите детей и подростков рассматривают зародыш как живое человеческое существо с момента зачатия.
She contended that, in fact, such legislative change is unnecessary as therapeutic abortion already exists in Peru and should be interpreted in accordance with international standards to include cases where the foetus is anencephalic. Она заявляет, что такое законодательное изменение не является необходимым, поскольку аборт по медицинским показаниям уже существует в Перу и должен рассматриваться в соответствии с международными нормами и включать те случаи, когда зародыш является анэнцефалитным.
However, the foetus has legal rights. Однако зародыш имеет юридические права.
Больше примеров...
Будущего ребенка (примеров 3)
The Medical Officer will prescribe dietary supplements to ensure the good health of the mother and the foetus. Тюремный врач выписывает диетические добавки для обеспечения хорошего здоровья матери и ее будущего ребенка
For instance, in a case near Makumrie, an alleged RUF group executed a man and disembowelled his pregnant wife, killing her and the foetus. Так, во время инцидента в районе Макумрие группа лиц, предположительно из состава ОРФ, казнила мужчину и вспорола живот его беременной жене, убив и ее, и будущего ребенка.
When there exists at the time of diagnosis a strong probability that the foetus has a particularly serious defect. если при диагностике обнаруживается высокая вероятность наличия у будущего ребенка какого-либо тяжелого заболевания.
Больше примеров...
Неродившегося ребенка (примеров 3)
In cases where domestic violence against a pregnant woman or her unborn foetus has occurred, there should be legal mechanisms to grant custody to the mother prior to the birth of the baby; В случае проявления бытового насилия в отношении беременной женщины или ее неродившегося ребенка должны быть предусмотрены правовые механизмы о наделении матери правами опеки до рождения ребенка;
Consideration of legal protection for the foetus must be weighed against consideration of the consequences for the mother and the family if the pregnancy is allowed to go full-term. Соображения юридической защиты неродившегося ребенка должны быть тщательно взвешены с учетом тех последствий, которые возникнут для матери и семьи после его рождения.
In 1854, Richardson was awarded the Fothergillian gold medal by the Medical Society of London for an essay on the "Diseases of the Foetus in Utero". В 1854 году Ричардсон был награжден золотой медалью Фозергилла Лондонского медицинского общества за его эссе «Заболевания от неродившегося ребенка».
Больше примеров...
Эмбрион (примеров 8)
Spelled 'foetus' four different ways on this page alone. Слово "эмбрион" в четырех вариациях написано на одной странице.
Heptachlor has been shown to cross the placenta to the developing foetus in humans. Согласно полученным данным, гептахлор проникает через плаценту и воздействует на формирующийся человеческий эмбрион.
Whoever commits the act specified in 1, after the foetus has become capable of living independently outside the body of the pregnant woman, shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for a term of between one year and 10 years. Тот, кто совершил действие, указанное в пункте 1, после того как эмбрион становится способным самостоятельно жить вне тела беременной женщины, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного года до десяти лет.
You spelt "foetus" wrong again, Charlie. Чарли, неужели трудно написать «эмбрион»?
Risk estimates vary with age, with younger people generally being more sensitive; studies of in utero radiation exposures show that the foetus is particularly sensitive, with elevated risk being detected at doses of 10 mGy and above. Оценки риска меняются в зависимости от возраста, причем молодежь в большей степени подвержена этим рискам; исследования воздействия радиации во время внутриутробного развития показывают, что эмбрион особенно чувствителен в этом плане, причем повышенный риск отмечается при дозах 10 мГр и выше.
Больше примеров...
Эмбриона (примеров 10)
It would be interesting to know whether the practice of aborting a foetus because of its gender was widespread. Было бы интересно знать, широко ли распространена практика абортов по причине пола эмбриона.
It went even further than the Covenant on the question of human dignity, in that it recognized the rights of the foetus. В том, что касается достоинства человеческой личности, они даже выходят за рамки Пакта, признавая права эмбриона.
The development of the embryo or foetus may be altered by a number of external factors, including radiation, heat, chemicals, infections and maternal diseases. На ход развития эмбриона или плода может влиять целый ряд внешних факторов, включая радиацию, температуру, химические вещества, инфекции и болезни матери.
Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. Суррогатное материнство, или пересадка чужой яйцеклетки либо эмбриона или полученного из него зародыша женщине, намерение которой отказаться от ребенка после его рождения известно, запрещается и наказывается штрафом.
Prenatal diagnosis concerns medical practices designed to detect a particularly serious defect in the embryo or foetus in the womb. под дородовой диагностикой понимается медицинская практика, направленная на выявление в утробе матери наличия у эмбриона или плода признаков какого-либо особо тяжелого заболевания.
Больше примеров...