| Landing Topper, that was a fluke. | То, что ты подцепил Топпера, - это была счастливая случайность. |
| You're no fluke, Jennifer. | Вы не счастливая случайность, Дженнифер. |
| Very technical finish, but come on, that's a fluke. | Очень техничный финиш, но все-таки это счастливая случайность. |
| Anyway, it's kind of a fluke thing but I'll be leaving for Paris in two days. | В общем, это счастливая случайность но я через два дня улетаю в Париж. |
| But, you know, just to make sure it wasn't a fluke, we should probably do it another dozen times. | Но ты знаешь, просто для того, чтобы убедиться, что это не была счастливая случайность, нам, наверное, стоит повторить это ещё кучу раз. |
| I'm sure it's a fluke. | Уверен, это счастливая случайность. |
| It was more like a fluke. | Скорее всего, счастливая случайность. |
| Later in the year, Abidi wanted to prove that his loss to Jackson was a fluke, and faced him on the New Year's Eve Inoki Bom-Ba-Ye card, again under K-1 rules. | Позже в этом году Абиди хотел доказать, что его поражение необученному Джексону было не более, чем счастливая случайность, и встретился с ним в канун Нового года на событии Inoki Bom-Ba-Ye, и снова по правилам К-1. |
| So it wasn't a fluke; it was Luke? | Значит, это не счастливая случайность, а Люк? |
| It was a fluke. | Это была счастливая случайность. |
| A genius fluke, but a fluke nonetheless. | Гениальная счастливая случайность, но счастливая случайность тем не менее. |