| That girl's survival wasn't just a fluke? | Но ведь девчонке не просто повезло? |
| Okay, that was a fluke. Ha, ha. | Ладно, тебе просто повезло. |
| I told you... another fluke. | Говорю же... повезло. |
| Look, I know it's easy to say tonight was just a fluke, and maybe it was, but here's a piece of trivia... | Ћегко сказать, что нам просто повезло. ћожет, так и есть. |
| Honey, whatever happened between you and her yesterday was a fluke. | Дорогая, что бы у вас с ней вчера не случилось, тебе просто повезло. |
| Last Monday was a fluke. | В прошлый понедельник тебе повезло. |
| Has a fluke, but this time were really involved. | Ему сказочно повезло, но он хотя бы старается. |