That girl's survival wasn't just a fluke? |
Но ведь девчонке не просто повезло? |
Okay, that was a fluke. Ha, ha. |
Ладно, тебе просто повезло. |
I told you... another fluke. |
Говорю же... повезло. |
Look, I know it's easy to say tonight was just a fluke, and maybe it was, but here's a piece of trivia... |
Ћегко сказать, что нам просто повезло. ћожет, так и есть. |
Honey, whatever happened between you and her yesterday was a fluke. |
Дорогая, что бы у вас с ней вчера не случилось, тебе просто повезло. |
Last Monday was a fluke. |
В прошлый понедельник тебе повезло. |
Has a fluke, but this time were really involved. |
Ему сказочно повезло, но он хотя бы старается. |