Примеры в контексте "Flirtation - Флирт"

Все варианты переводов "Flirtation":
Примеры: Flirtation - Флирт
I'm embarrassed to admit it, but it was... a flirtation. Я смущаюсь от этого признания, но это был... флирт.
If I have to leave Bremer this has to be more than a flirtation. Если я собираюсь кинуть Бремера, это должно быть больше, чем флирт.
His recent flirtation with a plan to bypass Bhutto and declare emergency rule provoked pointed Bush administration criticism. Его недавний флирт с планом обойти Бхутто и объявить чрезвычайное положение вызвал резкую критику администрации Буша.
It was a flirtation, but he is married, so it's over. Это был флирт, но он женат, поэтому все кончено.
It was just a harmless flirtation, and then, well, he lost his head. Это был просто безобидный флирт, а он потерял голову.
Come on, a little flirtation might do you some good. Да брось, небольшой флирт поможет тебе.
Maybe the best approach is a mild, harmless flirtation. Возможно, лучший подход - легкий, безвредный флирт.
It comes with the territory, the odd flirtation. Он приходит сам по себе, странный флирт.
I hardly think you're in danger from a harmless flirtation with a married woman. Вряд ли невинный флирт с замужней женщиной способен навредить вам.
We had a flirtation and I was curious. У нас был флирт, и мне было любопытно.
It was more than just a flirtation. Это было больше, чем просто флирт.
I knew "little flirtation with the dark side" sounded like one of your lines. Я так и знала, что "небольшой флирт с тёмной стороной" звучало, как будто с твоих уст.
Apparently his flirtation was not laid to rest, and I had to redefine appropriate boundaries. Очевидно, его флирт не прекратился и мне нужно было установить границы.
So this was more of a flirtation. Это было больше похоже на флирт.
All we need to explain are these e-mails, and these e-mails merely suggest an obsession... a flirtation. Нам нужно объяснить только эти письма, а они едва подтверждают навязчивую идею... флирт.
I'm reminded of Maris' brief flirtation with active wear when I assured her, Я вспоминаю краткий флирт Марис со спортивной одеждой, когда я уверил её...
Although the kissing attracts the big points, it's those extra marks for style, persistence, flirtation that can really make the difference out there. Несмотря на то, что поцелуй приносит дополнительные баллы, отметки за стиль, уверенность и флирт могут принести решающее очко в победе.
"As does the flirtation between Detectives Soto and Bose." Как и флирт между детективами Сото и Боз.
From an e-mail and Facebook - Gallella Nairda Pereira and Cristian Gonzalez: air flirtation? От электронной почты и Facebook - Gallella Nairda Перейра и Кристиан Гонсалес: воздух флирт?
He described the song as "a journey through flirtation, consummation and regret gets about as close as you can to summing up a doomed relationship in four minutes". Он охарактеризовал песню как «путешествие через флирт, завершение и сожаление, которое как можно ближе подходит к подведению итогов обреченных отношений за четыре минуты».
At first it was just an office flirtation, that's all it was, but... then we went to Dubai. Сначала это был просто офисный флирт, и больше ничего, но... потом был Дубай.
So, am I to presume that her flirtation was just a sales technique? Значит, мне следует полагать, что её флирт - просто уловка, чтобы повысить продажи?
in any sort of operation, flirtation is always a tactical option. romance is a powerful force, and under the right circumstances, it can achieve your objective. of course, not every circumstance is the right one. В любом виде операции, флирт является возможной тактикой. Ухаживание - мощное оружие, и при удачных обстоятельствах, может помочь достигнуть вашей цели. Безусловно, не все обстоятельства хороши.
YOU'RE TAKING A LITTLE FLIRTATION FAR TOO SERIOUSLY. Ты воспринял лёгкий флирт слишком серьёзно.
IT'S ONLY A FLIRTATION, AND EVERY GIRL LIKES TO BE FLIRTED WITH. Это лишь флирт, каждой девушке нравится, когда с ней флиртуют.