| That little fling we had is way over. | Та интрижка уже в прошлом. |
| And I'm just a fling. | И я лишь интрижка. |
| Summer fling don't mean a thing. | Летняя интрижка ничего не значит |
| We had a little fling. | У нас была интрижка. |
| But this isn't just a fling. | Но это не просто интрижка. |
| Is it a casual fling in between trips? | Это обычная интрижка между путешествиями? |
| Meredith wasn't a fling. | Мередит - не просто интрижка. |
| It was just a fling. | Это была обычная интрижка. |
| Meredith wasn't a fling. | Меридит - не просто интрижка. |
| Yes, she was my last fling. | Это была моя последняя интрижка. |
| We had a fling. | У нас была интрижка. |
| It wasn't a fling. | Это не просто интрижка. |
| This girl is a fling. | Это - обычная интрижка. |
| You act like this is just some fling. | Как будто это какая-то интрижка. |
| We had a fling. | У нас была небольшая интрижка. |
| [groans] A fling with a crime scene investigator Could be interesting. | Интрижка с криминалистом - может оказаться интересно. |
| Post-divorce, I had a rebound fling with a 16-stone lady trucker called Fat Pat. | Да. После развода у меня была интрижка с женщиной водителем грузовика, которая весила 100 кг. |
| Contrary to what you think, I'm not the one who's been having some sort of sordid little fling with some sad sod from Mirfield who drives a Skoda - no, that'll be you. | Вопреки тому, что ты думаешь, это не у меня была мерзкая интрижка с мерзавцем из Мирфилда, который водит "Шкоду" - нет, это была ты. |
| I thought you were a fling, but now I think maybe you're more. | Я думала, это интрижка, но может, это нечто большее? |
| A fling might be all right with her. | Ей тоже интрижка подойдет. |
| Single, always traveling, in Rome one season, nothing better than a fling with an actress, right? | Нет ничего лучше, чем интрижка с актрисой, нет? |
| Shane and I had a... fling. | У нас с Шейном... была интрижка. |
| Audrey thinks that Heidi and I had a fling before we started dating, but we didn't. | Одри думает, что у меня была интрижка с Хейди, то того, как я начал встречаться с ней, но это не так. |
| I'm saying this isn't a fling. | Я говорю, что это не просто какая-то интрижка. |
| I didn't want you to think that what Abby and I had was just a fling. | Я не хотел, чтобы ты думала, что между мной и Эбби просто мимолетная интрижка. |