Man, I'm talking about the fitness test. |
Бро, я про тест физической подготовки. |
It appears that the stringent educational, age and fitness criteria which have been applied so far have excluded many potential candidates from possible selection. |
Представляется, что жесткие критерии в отношении уровня образования, возраста и физической подготовки, которые использовались до настоящего времени, не позволили многим потенциальным кандидатам быть отобранными. |
China has designated 8 August, the opening date of the Beijing Olympics, as China's national fitness day. |
Китай объявил 8 августа, день открытия Пекинской Олимпиады, Национальным китайским днем физической подготовки. |
Have you checked whether the participants have a minimum level of fitness? |
А вы проверили, все ли участники имеют достаточный уровень физической подготовки? |
The hike is about 42 km of walking in total, and requires a good level of fitness. |
Дорога составляет в общей сложности 52 километра пешего пути и требует хорошей физической подготовки. |
The Games have also substantially promoted mass fitness programmes, urban planning, public health, environmental protection and a host of other important undertakings in China. |
Игры также в значительной мере способствовали разработке программ массовой физической подготовки, городского планирования, общественного здравоохранения, охраны окружающей среды и проведению в Китае других важных мероприятий. |
The Octalysis framework is used in healthcare, fitness, education, training, company, and product design to increase user engagement, ROI and motivation. |
Сейчас структура октализа используется в области здравоохранения, физической подготовки, образования, тренингов и дизайна продукции, чтобы повысить активность пользователей, окупаемость инвестиций и мотивации. |
In order to address the still remaining shortcoming, namely the need for a mandatory physical and fitness programme for all security officers, the current limited exercise facilities on the premises will be upgraded and expanded to adequately accommodate the enlarged security force. |
В целях ликвидации сохраняющихся недостатков, например в том, что касается создания обязательной программы физической подготовки для всех сотрудников по вопросам безопасности, имеющиеся в настоящее время небольшие спортивные помещения будут расширены и обновлены, с тем чтобы ими могли пользоваться сотрудники служб охраны, число которых возрастет. |
Sports, being a most popular activity for young people, can help to motivate young people, build teams, develop leadership, promote volunteering and educate, apart from ensuring fitness and healthy lifestyles. |
Спорт, будучи самым популярным занятием молодежи, может помочь в воспитании молодых людей, создании команд, формировании руководящих навыков, содействии добровольчеству и образованию, помимо физической подготовки и здорового образа жизни. |
This statement was based on mounting evidence that lower fitness levels are associated with high risk of cardiovascular disease, all-cause mortality, and mortality rates stemming from various types of cancers. |
Это утверждение было основано на растущих доказательствах того, что более низкий уровень физической подготовки связан с высоким риском сердечно-сосудистых заболеваний и смертности от всех причин и уровнями смертности от различных видов рака. |
Furthermore the NUS offered the Diploma in Sport and Fitness Education in partnership with a New Zealand tertiary provider and will continue to develop the sports programmes. |
Кроме того, в рамках партнерского сотрудничества с одним из высших учебных заведений Новой Зеландии НУ-С начал выдавать дипломы преподавателей спортивной и физической подготовки и будет продолжать разработку программ спортивного образования. |
Wilson has to cram her fitness regimen into intense sessions with trainer Alvin Greene. |
Программа физической подготовки Петы состоит из интенсивных тренировок с Алвином Грином. |
Guided mountain hikes as well as glacier walks are available, but you can also hike on your own, as there is a mountain for every level of fitness around Troms. |
Предлагаются пешие походы по горам и ледникам в сопровождении гида, но вы также может совершить самостоятельную прогулку, так как в окрестностях Трумсё есть горы для туристов с любым уровнем физической подготовки. |
(c) Build on existing social trends: "low fat" campaigns have been strengthened by consumer interest in general fitness and physical appearance; |
с) учитывались существующие в обществе тенденции: воздействие кампаний по пропаганде низкокалорийных продуктов питания усиливалось в результате проявления потребителями интереса к вопросам общей физической подготовки и формы; |
In September this year, the Chinese Government instituted national fitness regulations, the first comprehensive set of administrative regulations focusing on the development of a national fitness programme. |
В сентябре этого года китайское правительство утвердило национальные правила физической подготовки, представляющие собой первый всесторонний пакет административных нормативных документов, которые регулируют развитие нашей национальной программы физической подготовки. |
In January 2009, in order to carry on the invaluable spiritual heritage of the Beijing Olympics and advance our national fitness programme, the Chinese Government proclaimed 8 August, the opening day of the Beijing Olympic Games, as our National Fitness Day. |
В январе 2009 года для развития бесценного духовного наследия пекинских Олимпийских игр и для расширения нашей национальной программы физической подготовки правительство Китая объявило 8 августа, день открытия в Пекине Олимпийских игр, Национальным днем физической подготовки. |
We got the department fitness test coming up. |
У нас вообще-то скоро тест физической подготовки. |
CrossFit is a branded fitness regimen created by Greg Glassman. |
Кроссфит - брендированная система физической подготовки, созданная Грегом Глассманом. |
During negotiations on memorandums of understanding, troop-contributing countries are informed about physical and medical fitness requirements. |
В ходе переговоров по меморандумам о взаимопонимании страны, предоставляющие войска, информируются о требованиях, касающихся физической подготовки и пригодности к службе по состоянию здоровья. |
By specifying the rights of citizens to engage in national fitness activities and the responsibilities of Government departments in promoting fitness for all, the regulations provide a strong legal basis to facilitate national fitness activities. |
Определяя права граждан на участие в национальной деятельности по укреплению физической подготовки и обязанности государственных учреждений по обеспечению всеобщего доступа к физической подготовке, эти правила заложили прочную правовую базу национальной деятельности по физической подготовке. |