Английский - русский
Перевод слова Fiscal
Вариант перевода Бюджетно-налоговой

Примеры в контексте "Fiscal - Бюджетно-налоговой"

Примеры: Fiscal - Бюджетно-налоговой
These measures were complemented by efforts to restructure financial markets, deepen customs and tax reforms, strengthen budget procedures and fiscal discipline, and restructure industrial relations and legal and judicial systems. Эти меры дополнялись усилиями, нацеленными на изменение структуры финансовых рынков, дальнейшее проведение таможенных и налоговых реформ, укрепление бюджетных процедур и бюджетно-налоговой дисциплины и изменение отношений в промышленности, а также правовых и судебных систем.
The Expanded Economic Policy Stance Index, introduced in last year's Economic Report on Africa, combines quantitative aspects of fiscal, monetary and exchange rate policies with the results of the Country Sustainability Assessment Survey, which has been completed in 23 African countries. Расширенный индекс экономической политики, введенный в Докладе об экономическом положении в Африке прошлого года, сочетает количественные аспекты бюджетно-налоговой, кредитно-денежной и валютной политики с результатами постранового обследования по вопросам оценки устойчивого развития, которое было проведено в 23 африканских странах.
Recognizing the critical role that transparency, participation and accountability in fiscal policies can play in pursuit of financial stability, poverty reduction, equitable economic growth and the achievement of sustainable development, признавая, что прозрачность, участие и подотчетность в контексте бюджетно-налоговой политики могут играть чрезвычайно важную роль в обеспечении финансовой стабильности, сокращения масштабов нищеты, экономического роста на справедливой основе и устойчивого развития,
Encourages Member States to intensify efforts to enhance transparency, participation and accountability in fiscal policies, including through the consideration of the principles set out by the Initiative, on a voluntary basis; рекомендует государствам-членам активизировать усилия по повышению прозрачности, расширению участия и усилению подотчетности в контексте бюджетно-налоговой политики, в том числе с учетом принятых в рамках упомянутой инициативы принципов, на добровольной основе;
Proposal: "Ministers recognize the positive aspects of the development of international codes, standards, and best practices in the spheres of data dissemination, fiscal transparency and transparency in monetary and financial policies, and the management of debt as well as reserves. Суть предложения: «Министры признали позитивные аспекты разработки международных кодексов, стандартов и наилучших видов практики в области распространения данных, транспарентности в бюджетно-налоговой сфере и транспарентности кредитно-денежной и финансовой политики и в области урегулирования задолженности, а также резервов.
Invites Member States and relevant United Nations institutions to promote cooperation and information-sharing among all stakeholders to assist Member States in building capacity and exchanging experiences with regard to transparency, participation and accountability in fiscal policies. предлагает государствам-членам и соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций способствовать расширению сотрудничества и обмена информацией между всеми заинтересованными сторонами для оказания государствам-членам содействия в наращивании потенциала и обмене опытом в том, что касается обеспечения прозрачности, участия и подотчетности в контексте бюджетно-налоговой политики.
Ms. Arjana Dyrimishi, Director General for Macroeconomic and Fiscal Policies, Ministry of Finance Г-жа Арьяна Дюримиши, генеральный директор по макроэкономической и бюджетно-налоговой политике, министерство финансов
On the fiscal front, $168 billion worth of tax rebate and spending legislation, designed to stimulate consumer spending, moved through Congress and was signed into law in February. Что касается бюджетно-налоговой сферы, то в феврале вступил в силу одобренный конгрессом закон о налоговых скидках и расходах, предусматривающий налоговые льготы на сумму 168 млрд. долл.
There should be a renewed vision that sees the link between trade and financial resilience, and that promotes fiscal, monetary, investment and financial policies - at national, regional and global levels - that ensure that trade supports development. Необходимо вновь обратить внимание на концепции, наполняющие смыслом связь между торговлей и устойчивостью финансовой сферы и поощряющие проведение такой бюджетно-налоговой, денежно-кредитной, инвестиционной и финансовой политики на национальном, региональном и глобальном уровнях, которая ставит торговлю на службу развитию.
In this capacity, he was Head of the Fiscal Section of the Territorial Comptroller's office, Ministry of Finance, Seville. В качестве фининспектора выполнял функции руководителя Бюджетно-налоговой секции в территориальном управлении Контролера, Министерство финансов, Севилья
Limited fiscal space and shocks to revenues have hampered the critical investment spending necessary for inclusive growth. Ограниченная свобода маневра в бюджетно-налоговой сфере и резкие изменения в доходной части препятствуют критически важному инвестированию средств, необходимых для обеспечения всеохватного роста.
The Government had therefore placed strict controls on expenditures in an effort to improve fiscal efficiency. Поэтому правительство установило строгие меры контроля в отношении расходов с тем, чтобы улучшить эффективность бюджетно-налоговой политики.
The need for fiscal consolidation is becoming paramount. Неотложный характер приобретает необходимость упорядочения ситуации в бюджетно-налоговой сфере.
As a result of those interventions, the Government of Bhutan established a "fiscal stabilization fund" to better manage external capital flows and promote long-term economic development. Благодаря осуществлению этих мероприятий правительство Бутана создало «фонд по стабилизации положения в бюджетно-налоговой сфере» в целях совершенствования управления внешними потоками капитала и содействия обеспечению долгосрочного экономического развития.
the role of fiscal (taxation) and social security policies; роль фискальной (бюджетно-налоговой) политики и социального обеспечения;
Limited fiscal space has impeded the ability of least developed countries to increase social protection, but a significant number managed to increase it somewhat. Ограниченная свобода маневра в бюджетно-налоговой сфере препятствовала усилению социальной защиты в наименее развитых странах, но многим из них все же удалось несколько улучшить положение в этой области.
Least developed countries need policy space in a broad range of areas, including fiscal, trade and macroeconomic policy, to be able to pursue their development goals. Наименее развитые страны нуждаются в расширении пространства для маневра в самых разных областях, в том числе в сфере бюджетно-налоговой, торговой и макроэкономической политики, с тем чтобы они могли добиваться своих целей в области развития.
The third major concern was to secure the commitment of governments, namely to ensure that their fiscal, macroeconomic, regulatory and supervisory policies encouraged microfinance activities. Третья важная задача заключалась в обеспечении приверженности правительств, а именно обеспечение того, чтобы их политика в бюджетно-налоговой, макроэкономической, нормативной и надзорной сферах стимулировала деятельность в области микрофинансирования.
The Government has also taken some fiscal measures, such as reduction in duties and taxes on exportables, tax relief for small- and medium-scale enterprises, VAT relief for some production items and tax holidays for agro-processing industries. Правительство также приняло ряд мер в бюджетно-налоговой сфере, снизив пошлины и налоги на экспортные товары, предоставив налоговые льготы малым и средним предприятиям, снизив ставки налога на добавленную стоимость в отношении ряда товаров и временно освободив от уплаты налогов предприятия по переработке сельскохозяйственной продукции.
Takes note of the Global Initiative for Fiscal Transparency and its High-level Principles on Fiscal Transparency, Participation and Accountability of 2012;2 принимает к сведению выдвижение Глобальной инициативы по обеспечению прозрачности в бюджетно-налоговой сфере и принятые в ее рамках Принципы высокого уровня в отношении прозрачности, участия и подотчетности в бюджетно-налоговой сфере 2012 года;