Английский - русский
Перевод слова Firehouse
Вариант перевода Пожарной части

Примеры в контексте "Firehouse - Пожарной части"

Примеры: Firehouse - Пожарной части
"The firehouse was quiet except for the beating of Genevieve's heart." пожарной части было тихо, и слышно лишь биение сердца Женевьев."
What's the cutoff age for leaving your kid on the firehouse doorstep no questions asked? В каком возрасте можно оставлять своего ребенка на пороге пожарной части без вопросов?
You have your hands full taking care of Chief Boden and this firehouse, and I piled even more on your plate. У тебя итак полно хлопот: забота о Шефе Бодене и этой пожарной части, а я еще больше тебя загрузил.
Which is why it is my honor to name Dallas Patterson the new Battalion Chief for Firehouse 51. Для меня честь представить Далласа Паттерсона как нового начальника пожарной части 51.
Chicago Fire follows the firefighters, paramedics, and rescue squad members of Chicago Fire Department Firehouse 51. Сериал рассказывает о работе пожарных, спасателей и парамедиков 51-й пожарной части Чикаго.
Lieutenant Matthew Casey of Firehouse 51. Лейтенат Мэттью Кейси из пожарной части 51.
I can't tell you if I'll be the best father, 'cause I've never been one before, but I can tell you how I am with the family I have at Firehouse 51. Не могу сказать, буду ли я хорошим отцом, потому что до этого не был, но я могу сказать, какие у меня отношения с семьёй, в Пожарной Части 51.
There was an explosion at the firehouse. Произошел взрыв в пожарной части.
We're waiting by the firehouse. Мы ждём возле пожарной части.
She's at the firehouse. Она в пожарной части.
How many people are in this firehouse? Сколько людей в пожарной части?
coming in the firehouse. находиться в пожарной части.
And I know it needs a lot of work, but believe me when I say that my firehouse family made a miracle happen today. И я знаю, что здесь еще много работы, но поверьте, моя семья из пожарной части сотворила чудо сегодня.
Okay, so, the FBI thinks some guy is smart enough to build a bomb from untraceable parts, but then sloppy enough to leave it right across the street from a firehouse? В ФБР считают, какой-то парень, достаточно умный, чтобы собрать бомбу из деталей, которые не отследить, случайно устанавливает ее прямо напротив пожарной части?
I thought you of all people would appreciate a firehouse wedding. Я думала, что вы больше других будете за то, чтобы провести свадьбу в пожарной части.
Were you sad there weren't any window treatments at the firehouse? Было ли тебе грустно Что в пожарной части окна никак не были украшены?
I just feel obligated to say that the whole firehouse romance thing, it's... it's not easy, all right? Я просто должен сказать, что все эти отношения в пожарной части, это... это очень непросто, понимаешь?
The warehouse was without any residential permits, so there's no records, no lease agreements, no video cameras and the person who knew the most was the owner, Barry Kimball, who shot himself in the face yesterday at Firehouse 51. У фабрики не было никакого разрешения на проживание людей, поэтому нет ни запишей, ни договоров об аренде, ни видеокамер, а человеком, который знал больше, был владелец Барри Кимболл, выстреливший себе в голову вчера в 51 пожарной части.
The firehouse shelter can take a hit from a 250-kilo bomb easy. Убежище у пожарной части легко выдержит попадание бомбы в 250 кг.