You can bring him in to any firehouse in the city. | Можете дать его любой пожарной части в городе. |
He's investigating the coin heist and he's already traced it to the firehouse. | Он расследует кражу монет и уже отследил её до пожарной части. |
I'm the Lieutenant at firehouse 51 down the street. | Я лейтенант пожарной части 51, тут по соседству. |
How many people are in this firehouse? | Сколько людей в пожарной части? |
The warehouse was without any residential permits, so there's no records, no lease agreements, no video cameras and the person who knew the most was the owner, Barry Kimball, who shot himself in the face yesterday at Firehouse 51. | У фабрики не было никакого разрешения на проживание людей, поэтому нет ни запишей, ни договоров об аренде, ни видеокамер, а человеком, который знал больше, был владелец Барри Кимболл, выстреливший себе в голову вчера в 51 пожарной части. |
"come on down to the firehouse sometime." | "заходи как-нибудь в пожарную часть." |
Now what possessed you to vandalize my firehouse? | Что заставило тебя раскрасить мою пожарную часть? |
You heading to the firehouse today? | Тебе нужно сегодня в пожарную часть? |
I'm trying to save Firehouse 51. | Я пытаюсь сохранить 51 пожарную часть. |
I got to get to the firehouse. | Мне нужно в пожарную часть. |
It could be a warehouse or an old firehouse. | Это может быть склад или старая пожарная часть. |
Because of the Auburn firehouse closure, we have been told that we need to adjust our manpower... | В Оберне закрылась пожарная часть и нам сказали, что необходимо скорректировать персонал... |
A firehouse is called a house for a reason. | Пожарная часть не зря зовётся частью. |
Firehouse is just across the street. | Пожарная часть через дорогу отсюда. |
Matt Casey, Firehouse 51. | Мэтт Кейси, пожарная часть 51. |
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. | Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит. |
We met at the firehouse and have been hanging out lately. | Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся. |
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. | Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо. |
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. | Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. |
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. | Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. |
'Firehouse' will reach you at 0400. | "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00. |
Didn't it used to be a firehouse? | Это ведь бывшая пожарная станция? |
We got all three down at the firehouse. | У нас на пожарной станции были все трое. |
And this is him at the firehouse. | А вот мы на пожарной станции. |
It's coming from the firehouse. | Оно идёт с пожарной станции. |
Take me to the firehouse. | Отвезите меня к пожарной станции. |
And the firehouse... And the firehouse... | А в "Пожарной Станции"... |