I'm the Lieutenant at firehouse 51 down the street. | Я лейтенант пожарной части 51, тут по соседству. |
Are you en route to the firehouse? | Ты на пути к пожарной части? |
Which is why it is my honor to name Dallas Patterson the new Battalion Chief for Firehouse 51. | Для меня честь представить Далласа Паттерсона как нового начальника пожарной части 51. |
Lieutenant Matthew Casey of Firehouse 51. | Лейтенат Мэттью Кейси из пожарной части 51. |
There was an explosion at the firehouse. | Произошел взрыв в пожарной части. |
Now what possessed you to vandalize my firehouse? | Что заставило тебя раскрасить мою пожарную часть? |
Well, you're welcome to come down to firehouse 51 anytime you'd like a tour. | Если хочешь, можешь прийти в пожарную часть 51, мы тебе всё там покажем. |
Can I come back to the firehouse? | А я могу придти в пожарную часть? |
The state believes that Firehouse 51 is worth saving. | Штат считает, что 51-ю Пожарную часть стоит спасать. |
I got to get to the firehouse. | Мне нужно в пожарную часть. |
My philosophy is that our firehouse is a part of the neighborhood. | Моя философия в в том, что эта пожарная часть - часть окрестностей. |
That's Firehouse 21. | Это же пожарная часть 21. |
I thought this was Firehouse 51, not the kingdom of Squad 3. | Я думал, это 51-ая пожарная часть, а не королевство Спасателя 3. |
Christopher Herrmann. Firehouse 51? | Кристофер Германн, 51 пожарная часть? |
So now that we're a firehouse, we should make some firehouse chili. | Раз мы теперь пожарная часть, Мы должны сделать какое-то пожарное чили. |
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. | Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит. |
We met at the firehouse and have been hanging out lately. | Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся. |
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. | Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо. |
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. | Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. |
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. | Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. |
'Firehouse' will reach you at 0400. | "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00. |
Didn't it used to be a firehouse? | Это ведь бывшая пожарная станция? |
Skye, what did you find out about the firehouse? | Скай, что ты нашла о пожарной станции? |
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... | Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе... |
It's coming from the firehouse. | Оно идёт с пожарной станции. |
Take me to the firehouse. | Отвезите меня к пожарной станции. |
at the firehouse, it hit me. | После времени, проведенного в "Пожарной Станции", это поразило меня. |