Английский - русский
Перевод слова Firehouse

Перевод firehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожарной части (примеров 44)
I don't know how to explain this, Trudy, but me at the firehouse... works. Я не знаю как это объяснить, Труди, но ведь я в пожарной части... работаю.
Have you ever done anything in the firehouse? Ты когда-нибудь делал это в пожарной части?
What's the cutoff age for leaving your kid on the firehouse doorstep no questions asked? В каком возрасте можно оставлять своего ребенка на пороге пожарной части без вопросов?
And I know it needs a lot of work, but believe me when I say that my firehouse family made a miracle happen today. И я знаю, что здесь еще много работы, но поверьте, моя семья из пожарной части сотворила чудо сегодня.
I thought you of all people would appreciate a firehouse wedding. Я думала, что вы больше других будете за то, чтобы провести свадьбу в пожарной части.
Больше примеров...
Пожарную часть (примеров 23)
Well, I read an article that said when you come to a firehouse for the first time, come knocking with your elbows. Ну, я прочла одну статью, где говорилось, когда ты впервые приходишь в пожарную часть, нужно толкать дверь локтем.
You heading to the firehouse today? Тебе нужно сегодня в пожарную часть?
Can I come back to the firehouse? Могу я вернуться в пожарную часть?
Got to support the local firehouse, right? Поддержать местную пожарную часть, а?
The state believes that Firehouse 51 is worth saving. Штат считает, что 51-ю Пожарную часть стоит спасать.
Больше примеров...
Пожарная часть (примеров 22)
My philosophy is that our firehouse is a part of the neighborhood. Моя философия в в том, что эта пожарная часть - часть окрестностей.
A firehouse is called a house for a reason. Пожарная часть не зря зовётся частью.
Behind me, you'll see the finest firefighters in this city, the men and women who make up Firehouse 51. Позади меня, вы видите выдающихся пожарных этого города, мужчин и женщин, из которых состоит пожарная часть 51.
Firehouse is just across the street. Пожарная часть через дорогу отсюда.
So now that we're a firehouse, we should make some firehouse chili. Раз мы теперь пожарная часть, Мы должны сделать какое-то пожарное чили.
Больше примеров...
Пожарном депо (примеров 4)
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
We met at the firehouse and have been hanging out lately. Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся.
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо.
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице.
Больше примеров...
Пожарная станция (примеров 3)
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
'Firehouse' will reach you at 0400. "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00.
Didn't it used to be a firehouse? Это ведь бывшая пожарная станция?
Больше примеров...
Пожарной станции (примеров 9)
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
It's coming from the firehouse. Оно идёт с пожарной станции.
Take me to the firehouse. Отвезите меня к пожарной станции.
I thought about the time that Callie and I played hookey and we bought all the furniture for the firehouse. О том времени, как мы с Келли прогуливали и купили мебель в тот дом в пожарной станции.
And the firehouse... And the firehouse... А в "Пожарной Станции"...
Больше примеров...