| Approximately how long can I expect my beautiful firehouse to be defiled by this atrocity? | Скажите, сколько еще у моей чудесной пожарной части будет стоять это колымага? |
| When it's 20-below in January, I dream of a heated firehouse. | В середине января снятся сны о тёплой пожарной части. |
| As a reinstated officer, would you support the use of a firehouse for a private event? | Как восстановленный офицер, вы бы поддержали использование пожарной части для частного мероприятия? |
| We're waiting by the firehouse. | Мы ждём возле пожарной части. |
| Okay, so, the FBI thinks some guy is smart enough to build a bomb from untraceable parts, but then sloppy enough to leave it right across the street from a firehouse? | В ФБР считают, какой-то парень, достаточно умный, чтобы собрать бомбу из деталей, которые не отследить, случайно устанавливает ее прямо напротив пожарной части? |
| I know I shouldn't have called the firehouse. | Я знаю, что не должна была звонить в пожарную часть. |
| Now what possessed you to vandalize my firehouse? | Что заставило тебя раскрасить мою пожарную часть? |
| Got to support the local firehouse, right? | Поддержать местную пожарную часть, а? |
| Word just came to me... they're closing Firehouse 17. | Я только что узнал... они закрывают 17 пожарную часть. |
| A few weeks ago, Our firehouse was in danger of being shut down, And it would've been | Несколько недель назад, нашу пожарную часть собирались закрыть, и закрыли бы, если бы не этот юноша, у которого не было ничего, кроме термоса с супом и желания. |
| Each firehouse consists of one to three fire companies. | Каждая пожарная часть состоит из одного - трех расчетов. |
| A firehouse is called a house for a reason. | Пожарная часть не зря зовётся частью. |
| You all have one more shift together, and Firehouse 51 will be closing. | У вас осталась одна совместная смена, и 51-я пожарная часть будет закрыта. |
| Matt Casey, Firehouse 51. | Мэтт Кейси, пожарная часть 51. |
| Christopher Herrmann. Firehouse 51? | Кристофер Германн, 51 пожарная часть? |
| They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. | Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит. |
| We met at the firehouse and have been hanging out lately. | Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся. |
| There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. | Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо. |
| Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. | Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. |
| Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. | Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. |
| 'Firehouse' will reach you at 0400. | "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00. |
| Didn't it used to be a firehouse? | Это ведь бывшая пожарная станция? |
| We got all three down at the firehouse. | У нас на пожарной станции были все трое. |
| Skye, what did you find out about the firehouse? | Скай, что ты нашла о пожарной станции? |
| It's coming from the firehouse. | Оно идёт с пожарной станции. |
| Take me to the firehouse. | Отвезите меня к пожарной станции. |
| at the firehouse, it hit me. | После времени, проведенного в "Пожарной Станции", это поразило меня. |