He's investigating the coin heist and he's already traced it to the firehouse. | Он расследует кражу монет и уже отследил её до пожарной части. |
Are you en route to the firehouse? | Ты на пути к пожарной части? |
"The firehouse was quiet except for the beating of Genevieve's heart." | "В пожарной части было тихо, и слышно лишь биение сердца Женевьев." |
What's the cutoff age for leaving your kid on the firehouse doorstep no questions asked? | В каком возрасте можно оставлять своего ребенка на пороге пожарной части без вопросов? |
There was an explosion at the firehouse. | Произошел взрыв в пожарной части. |
Come around and visit us down at the firehouse, Neverett. | Заскакивай в гости в пожарную часть, Неверет. |
You heading to the firehouse today? | Тебе нужно сегодня в пожарную часть? |
Got to support the local firehouse, right? | Поддержать местную пожарную часть, а? |
Send my tools to Firehouse 51. | Отправьте инструменты в 51 пожарную часть. |
The state believes that Firehouse 51 is worth saving. | Штат считает, что 51-ю Пожарную часть стоит спасать. |
Each firehouse consists of one to three fire companies. | Каждая пожарная часть состоит из одного - трех расчетов. |
My philosophy is that our firehouse is a part of the neighborhood. | Моя философия в в том, что эта пожарная часть - часть окрестностей. |
Firehouse 51, after a careful review of second shift, the department has found room for some improvements. | Пожарная часть 51, после тщательной проверки второй смены, Департамент разработал некоторые улучшения. |
Firehouse is just across the street. | Пожарная часть через дорогу отсюда. |
On October 28, 2011, for the first time in 30 years, the city opened a new firehouse for the protection of the Central District, with modern equipment. | 28 октября 2011 года впервые за 30 лет в городе открыта новая пожарная часть по охране Центрального округа, часть оснащена современным оборудованием и техникой, позволяющей решать задачи пожарной охраны в любых условиях. |
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. | Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит. |
We met at the firehouse and have been hanging out lately. | Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся. |
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. | Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо. |
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. | Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. |
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. | Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. |
'Firehouse' will reach you at 0400. | "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00. |
Didn't it used to be a firehouse? | Это ведь бывшая пожарная станция? |
We got all three down at the firehouse. | У нас на пожарной станции были все трое. |
Skye, what did you find out about the firehouse? | Скай, что ты нашла о пожарной станции? |
It's coming from the firehouse. | Оно идёт с пожарной станции. |
Take me to the firehouse. | Отвезите меня к пожарной станции. |
And the firehouse... And the firehouse... | А в "Пожарной Станции"... |