Примеры в контексте "Fir - Рпи"

Все варианты переводов "Fir":
FIR
Примеры: Fir - Рпи
The aircraft later took off, departing towards the FIR of Ankara. Впоследствии самолет вылетел в направлении РПИ Анкары.
Thereafter both aircraft departed the above-mentioned airports, returning to the FIR of Ankara. Затем оба самолета покинули вышеупомянутые аэродромы и вернулись в РПИ Анкары.
The AFS is not operational in the Roberts FIR. В РПИ Робертс АФС не функционирует.
The aircraft returned on the next day to the FIR of Ankara. На следующий день этот самолет возвратился в РПИ Анкары.
The aircraft exited the Nicosia FIR at 12.53 hours. Самолеты покинули РПИ Никосии в 12 ч. 53 м.
An FIR is an airspace with specific dimensions, in which an information service and an alert service are provided. РПИ - это воздушное пространство определенных размеров, в котором обеспечивается информационное обслуживание и аварийное оповещение.
In Conakry, for example, the building where the FIR administration is located is old, tiny and inaccessible. Например, в Конакри здание, в котором находится администрация РПИ, устарело и является крошечным и труднодоступным.
The exercise was conducted without proper coordination with the Cyprus authorities, under whose jurisdiction the Nicosia FIR operates, and in complete disregard of international standards and safety regulations of air navigation. Эти учения проводились без надлежащей координации с кипрскими властями, под юрисдикцией которых находится РПИ Никосии, и при полном несоблюдении международных стандартов и норм безопасности воздушного движения.
The letter of agreement describes the precise modalities of responsibility of the two Centres but the agreement does not degrade the integrity of the Roberts FIR. В указанном письме о договоренности перечислены конкретные сферы ведения двух центров, однако это соглашение не нарушает целостности РПИ Робертс.
The violations of the Nicosia FIR on 30 October 1995 were as follows: 30 октября 1995 года были совершены следующие нарушения режима РПИ Никосии:
Liberia's non-compliance with the letter of agreement between Robertsfield FIR and the Control Unit continues to endanger air safety in the region. Несоблюдение Либерией соглашения между Робертсфилдским РПИ и Центром диспетчерского управления по-прежнему представляет угрозу для безопасности воздушного движения в регионе.
They re-entered the FIR of Nicosia, whence they departed in a reverse direction; После они вновь вошли в РПИ Никосии, откуда проследовали в обратном направлении;
It is also noted that while in the south-east part of the FIR of Nicosia the formation entered an activated dangerous zone where five British aircraft were involved in a military exercise. Отмечено также, что, находясь в юго-восточной части РПИ Никосии, строй вторгся в активную опасную зону, где проводили военные учения пять самолетов Великобритании.
A ministerial meeting held in Dakar on 3 March 2003 under the auspices of the ICAO regional office aimed to try to improve this situation within Roberts FIR. Совещание на уровне министров, состоявшееся в Дакаре 3 марта 2003 года под эгидой регионального управления ИКАО, преследовало цель улучшить ситуацию в пределах РПИ Робертс.
The aircraft took off on the next day, 6 June, and flying towards the FIR of Ankara violated the national airspace of the Republic. На следующий день, 6 июня, вертолет поднялся в воздух и взял курс на РПИ Анкары, нарушив в ходе полета национальное воздушное пространство Республики.
That the treaty commitment relates merely to provision of assistance in search and rescue operations in the Nicosia FIR was stated on 27 March 2002 in the House of Lords by the responsible Secretary of State (see annex). Договорные обязательства сопряжены лишь с предоставлением содействия в проведении поисково-спасательных операций в РПИ Никосии, о чем 27 марта 2002 года сделал заявление в палате лордов ведающий этими вопросами государственный секретарь (см. приложение).
Mr. Denktash's letter of 6 March 2002 makes various incorrect assertions about "unilateral changes of the provisions for search and rescue (SAR) services within the Nicosia flight information region (FIR)". В письме г-на Денкташа от 6 марта 2002 года содержится несколько ложных заявлений относительно «изменений, внесенных в одностороннем порядке в работу поисково-спасательных служб (ПСС) в районе полетной информации (РПИ) Никосии».
The Panel's suspicions are based on the numerous times it has been misled by the authorities, particularly in regard to the FIR management and the investigation into the crash on 15 February 2002 of an Antonov 12, the circumstances of which were never fully disclosed. Подозрения Группы основываются на многих случаях, когда власти вводили ее в заблуждение, в частности в отношении управления РПИ и расследования происшедшей 15 февраля 2002 года аварии самолета Ан-12, обстоятельства которой так и не были раскрыты.
As noted in previous sections of this report, major shortcomings and deficiencies are obvious in the Roberts FIR and its constituent states in particular, as well as in the other West African FIRs in general. Как отмечалось в предыдущих разделах настоящего доклада, проблемы и недостатки в РПИ Робертс и охватываемых им государствах в частности, а также в других западноафриканских РПИ в общем являются явными.
At 10.47 a.m. Havana ATC routed a message to Miami ATC, reporting the presence of the aforesaid aircraft in the Republic of Cuba's FIR, and requesting "any available information on this flight". В 10 ч. 47 м. ДСВД Гаваны направила сообщение ДСВД Майами относительно присутствия воздушного объекта в РПИ Республики Куба и просила "представить любую возможную информацию об указанном полете".
The Panel agreed, for the purposes of this report, to review first the air traffic control systems in West Africa, and then the ones that prevail in the Roberts FIR and the countries under its jurisdiction. Для целей настоящего доклада Группа достигла согласия о том, что сначала она рассмотрит системы диспетчерского обслуживания воздушного пространства в Западной Африке, а затем системы в РПИ Робертс и странах, на которые распространяется ее компетенция.
As the FIR is an international organization governed by accepted obligations, by all the parties, the Government of Sierra Leone strongly hopes that the expulsion of the two Sierra Leoneans would be revoked to avoid further redress on this matter. Поскольку РПИ является международной организацией, которая действует на основе обязательств, принятых всеми сторонами, правительство Сьерра-Леоне выражает искреннюю надежду на то, что решение о выдворении двух граждан Сьерра-Леоне будет отменено во избежание дальнейшего муссирования этого вопроса.
C. The other C-130 took off from the illegal airport of Tymbou (where it had landed the previous day) and departed towards the FIR of Ankara. с) другой самолет С-130 вылетел из незаконного аэропорта Тимбу (на который он совершил посадку в предыдущий день) и отбыл в направлении РПИ Анкары.
Quick action to reactivate the international satellite air telecommunication circuits at RIA to ensure a safe, orderly and efficient flow of air traffic within the FIR. принятие быстрых мер по возращению в эксплуатацию международных спутниковых систем авиационной связи в МАР для обеспечения безопасного, упорядоченного и эффективного движения воздушного транспорта в пределах РПИ;
ICAO and Roberts FIR secretariat to undertake a joint assessment mission in Liberia and in other member States to identify future needs and corrective measures. II. Aircraft registry ИКАО и секретариату РПИ Робертс предстоит осуществить совместную миссию по оценке в Либерии и других государствах-членах для определения потребностей на будущее и необходимых мер по исправлению положения.