| However, in RID the filler is identified to have the same responsibility. | Однако в МПОГ такая же обязанность возлагается на ответственного за наполнение. |
| Obligations of the filler with regard to checking the closures of tank-wagons/tank-vehicles | Обязанности ответственного за наполнение в связи с проверкой затворов вагонов-цистерн/автоцистерн |
| Chapter 1.4: Obligations of the filler | Глава 1.4: Обязанности ответственного за наполнение |
| Obligations of the filler (Chapter 1.4) | Обязанности ответственного за наполнение (глава 1.4) |
| The obligation of the filler in subsection 1.4.3.3, however, only mention the filling of tanks. | В обязанностях ответственного за наполнение, изложенных в подразделе 1.4.3.3, упоминается, однако, лишь наполнение цистерн. |
| The Government of the United Kingdom believes, based on the provisions of Chapter 1.4, that the 'user' would include the consignor and the packer or filler. | Исходя из положений главы 1.4 правительство Соединенного Королевства считает, что понятие "пользователь" может включать грузоотправителя и упаковщика или ответственного за наполнение. |
| (b) The current texts on the loader and the filler were not sufficiently detailed; | Ь) существующие тексты, касающиеся погрузчика и ответственного за наполнение, сформулированы недостаточно четко; |
| The proposed amendment improves the safety of the carriage of dangerous goods in tanks since the filler's obligation to check is extended to checking the internal and external stop-valve as well so that drip leakages can largely be avoided in future. | Предлагаемая поправка повышает безопасность перевозок опасных грузов в цистернах, так как в обязанности ответственного за наполнение включена проверка внутреннего и наружного запорных клапанов, благодаря чему в будущем можно будет в значительной степени избежать капельных утечек. |
| Executive summary: The purpose of this document is to specify the responsibilities of the filler when there is residue on the outside of vehicles for carriage in bulk. | Существо предложения: Цель настоящего документа состоит в том, чтобы уточнить обязанности ответственного за наполнение в случае наличия остатков вещества на наружных поверхностях транспортных средств для массовых грузов. |
| C. Responsibilities of the filler | С. Обязанности лица, ответственного за наполнение |
| The definition of "filler" in section 1.2.1 also includes the loading of wagons/vehicles and containers with goods in bulk. | Определение ответственного за наполнение, содержащееся в разделе 1.2.1, охватывает также наполнение вагонов/транспортных средств и контейнеров массовыми грузами. |
| Clarification of the obligations of the filler with regard to checking | Разъяснение обязанностей ответственного за наполнение в связи |
| By establishing obligations for the filler of means of transport with goods in bulk, the situation is clarified and safety increased. | Установление обязанностей ответственного за наполнение перевозочных средств массовыми грузами обеспечивает ясность, а также более высокий уровень безопасности. |