I'm still waiting on the fiber evidence and the ballistics report. |
Я все еще жду анализ тканей и баллистический отчет. |
We have not found one single foreign fiber or hair yet. |
Мы не обнаружили инородных тканей или волос. |
When the locals did their sweep for the usual DNA and fiber samples, they also picked up a few flakes of the tobacco from the floor. |
Когда местные полицейские провели поиск следов ДНК и образцов тканей, нашли также немного табака на полу. |
The fiber analysis for the Orloff case, like you asked for, sir. |
Анализ тканей по делу Орлова, как вы и просили, сэр. |
Where the hell is the fiber analysis on the Orloff case? |
Где, чёрт побери, анализ тканей по делу Орлова? |
So, we are searching for a perp who committed a blood bath of murder without a single hair, fiber, footprint or fingerprint? |
То есть, мы ищем преступника, который устроил кровавую резню и не оставил ни волоса, ни тканей, ни отпечатков, ни следов? |
As we were told at the factory, all the kids' and teenagers' clothes are made of native fiber and the school wear is made of wool mixture fabric. |
Как сообщили на предприятии, вся одежда для детей и подростков выполнена из натуральных тканей, школьная - из полушерсти. |
We obviously use cropland, grazing land, forests, and fishing grounds to produce our food, fiber, and timber, and we need space for our houses, roads, and cities. |
Очевидно, что мы используем пахотные земли, пастбищные угодья, леса и районы рыбного промысла для производства пищи, тканей и древесины; также нам необходимо место для наших домов, дорог и городов. |
Providing food, freshwater, timber, fiber and fuel for people over the past 50 years has changed ecosystems more rapidly and extensively than in any comparable period in human history, resulting in a substantial and largely irreversible loss in the diversity of life on earth. |
Производство продуктов питания, пресной воды, древесины, тканей и топлива для нужд человека привело к значительно более быстрому и масштабному изменению экосистем, чем в какой-либо иной сопоставимый период человеческой истории, и стало причиной существенных и в значительной степени невосполнимых потерь в биоразнообразии жизни на земле. |
We'll need Hair and Fiber, Latent Prints, then Documents. |
Проверить наличие волос, тканей, скрытых отпечатков и т. д. |
Kills all the clothing fiber, so we can't get a match. |
также уничтожили все следы кожи или тканей, чтобы нельзя было взять образец. |
Bleached the entire place for DNA. Kills all the clothing fiber, so we can't get a match. |
Внутри все обработали отбеливателем, чтобы уничтожить следы ДНК. также уничтожили все следы кожи или тканей, чтобы нельзя было взять образец. |
Well, the classical approach consists of applying intervention that would promote the growth of the severed fiber to the original target. |
Итак, классический подход состоит из проводимого вмешательства, способствующего восстановлению порванных тканей в их обычное положение. |
Natural fibers such as cotton and bamboo are better for bed sets as they are breathable and absorb moisture. Cotton is the widely used fiber in home textile sector. |
Нитки из натурального сырья, такого как хлопок и бамбук, являются лучшими для тканей, из которых производятся постельные наборы, поскольку они воздухопроницаемы и способны поглощать влажность. |
Well, the classical approach consists of applying intervention that would promote the growth of the severed fiber to the original target. |
Итак, классический подход состоит из проводимого вмешательства, способствующего восстановлению порванных тканей в их обычное положение. |