According to Harry Ferguson, a professor of social work at the University of the West of England, "Laming's report focuses too heavily on the implementation of new structures and fails to understand the keen intuition that child protection work demands". |
По мнению Гарри Фергюсона, профессора социальной работы Университета Западной Англии, «отчёт Лэминга слишком сильно ориентирован на внедрение новых структур и не учитывает, что защита детей требует хорошей интуиции». |
Can we get a cot in here or something for Mr. Ferguson for the ride back to Omaha? |
Можно поставить здесь койку или вроде того для мистера Фергюсона для обратной поездки в Омаху? |
Upon the announcement, Sir Alex Ferguson described Neville as "the greatest English right back of his generation." |
По словам Алекса Фергюсона, «Невилл был лучшим английским правым защитником своего поколения». |
Mr. Elster, suspecting that all was not well with his wife's mental state, took the preliminary precaution of having her watched by Mr. Ferguson, lest any harm befall her. |
Подозревая, что психическое состояние его жены нестабильно, мистер Элстер принял меры предосторожности и нанял мистера Фергюсона следить за ней, чтобы оградить ее от возможного вреда. |
His delay in putting his wife under medical care was due only to the need for information as to her behavior, which he expected to get from Mr. Ferguson. |
Он медлил с помещением супруги под опеку врачей лишь потому, что нуждался в информации относительно ее поведения, которую он рассчитывал получить от мистера Фергюсона. |
Of course, Mr. Ferguson is to be congratulated on having once saved the woman's life, when, in a previous fit of aberration, she threw herself into the Bay. |
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив. |
The Board also heard a briefing by Charles D. Ferguson of the Center for Non-proliferation Studies, Monterey Institute of International Studies, on the subject of radiological terrorism. |
Совет также заслушал брифинг Чарлза Д. Фергюсона, Центр по изучению проблем нераспространения при Монтеррейском институте международных исследований, по вопросу о радиологическом терроризме. |
It would give Dad a chance to reciprocate for all the nights he spent on Mr. Ferguson's couch before he and Mom finally tossed in the towel. |
Я решил, что это даст отцу шанс отплатить ему за все те ночи, что он провел на диване мистера Фергюсона, до того как они с мамой наконец-таки решили, что с них хватит. |
Upon seeing Ferguson, one of the victims became hysterical and shouted, "How can he be sitting there so calm after everything he did?" |
Увидев Фергюсона, одна из жертв впала в истерику и воскликнула: «как же он может сидеть так спокойно, после всего что он сделал?» |
It was their first major trophy for five years, and their first since the appointment of Alex Ferguson as manager. |
Этот кубок стал первым значимым трофеем за последние 5 лет и первым трофеем Алекса Фергюсона в качестве главного тренера клуба. |
His announcement prompted glowing praise from many of his former colleagues and managers, not least from Sir Alex Ferguson, who opined, "Over the years when they start picking the best teams of all time, he will be in there." |
Его заявление спровоцировало ряд хвалебных речей от бывших коллег и тренеров ирландца, в частности, от Алекса Фергюсона: «И через годы, когда будут выбирать лучших игроков всех времён, он будет в этих списках». |
This morning at 8:45 L.A. time, lapd got a 911 call from a patient of a Dr. Peter oldham, dds, from a Mr. ferguson, who had two of his back molars excised without anesthetic in a parking lot. |
Сегодня утром, в 8:45 по Лос-Анджелесу, в полицию поступил звонок от мистера Фергюсона, пациента доктора Питера Олдэма. Доктор Олдэм удалил ему два коренных зуба, на парковке, без анастезии. |
Actually, it's for Mr. Ferguson. |
Вообще-то она для мистера Фергюсона. |
I'm looking for Lee Ferguson. |
Я ищу Ли Фергюсона. |
I talked to the Ferguson guy. |
Я видел того Фергюсона. |
I read Alex Ferguson's life story. |
Я прочел биографию Алекса Фергюсона. |
We're looking for Mick Ferguson. |
Мы ищем Мика Фергюсона. |
Put Mr. Ferguson in the wagon. |
Положите м-ра Фергюсона в повозку. |
It was Plessy vs. Ferguson. |
Это был Плесси против Фергюсона. |
Later, Ron Kuby argued Ferguson had been a frequent target of harassment at the Nassau County jail, and requested the United States Department of Justice intervene to ensure Ferguson's safety. |
Позднее Рон Куби заявлял, что Фергюсона часто преследовали в тюрьме округа Нассау и попросил министерство юстиции вмешаться чтобы обеспечить безопасность Фергюсона. |
Acquaintances said that she left Ferguson because he was "too aggressive or antagonistic" for her, and that the divorce was a "crushing blow" to Ferguson. |
Знакомые говорили, что Уоррен оставила Фергюсона, так как он был «слишком агрессивен или враждебен» по отношению к ней и что развод стал «сокрушительным ударом» для Фергюсона. |
In December 1945 Standard Motor Company Limited announced that an arrangement had been made to manufacture Ferguson's tractors. |
В декабре 1945 года компания Standard Motor Company Limited объявила о том, что заключила соглашение о производстве тракторов г-на Гарри Фергюсона. |
Opposite the Sir Alex Ferguson Stand is the Sir Bobby Charlton Stand, formerly Old Trafford's main stand and previously known as the South Stand. |
Напротив Трибуны сэра Алекса Фергюсона располагается Трибуна сэра Бобби Чарльтона, ранее известная как Южная трибуна и главная трибуна «Олд Траффорд». |
George Peck, the prosecutor in Ferguson's trial, insisted Ferguson's apparent lack of cooperation with his lawyers was a defense tactic to avoid a trial. |
Джордж Пек (прокурор на суде над Фергюсоном) настаивал, что видимое нежелание Фергюсона сотрудничать со своими адвокатами есть тактика защиты с целью избежать суда. |
Dr. Allen Reichman, a psychiatrist who interviewed Ferguson, indicated in his report that Ferguson may have been feigning mental illness when he spoke of conspiracies against him. |
Психиатр доктор Ален Рейхман, допрашивавший Фергюсона, показал в своём докладе, что тот возможно симулировал психическую болезнь когда говорил о заговорах против него. |