Английский - русский
Перевод слова Fencing
Вариант перевода Ограждение

Примеры в контексте "Fencing - Ограждение"

Примеры: Fencing - Ограждение
These precautions may include warnings, risk education to the civilian populations, marking, fencing and monitoring of territory affected by explosive remnants of war, as set out in Part 2 of the Technical Annex. Эти меры предосторожности могут включать оповещения, просвещение гражданского населения на предмет риска, маркировку, ограждение и мониторинг территории, затронутой взрывоопасными пережитками войны, как изложено в части II Технического приложения.
How to minimise the threat to civilians from these devices? (e.g., marking, fencing and monitoring) Как минимизировать угрозу для граждан от этих устройств? (Например, маркировка, ограждение и мониторинг)?
The protection of minefields, the ways and means, (recording, monitoring, marking, fencing); защита минных полей, пути и средства (регистрация, мониторинг, обозначение, ограждение);
The Ministry of Defence was in charge of risk reduction, assessment of areas contaminated by cluster munitions and the marking, fencing, clearing and destruction of all remnants of cluster munitions and explosive bomblets. Министерство обороны отвечает за уменьшение опасности, оценку районов, загрязненных кассетными боеприпасами, и за обозначение, ограждение, удаление и уничтожение всех остатков кассетных боеприпасов и разрывных малокалиберных бомб.
Fencings for private premises, sports facilities, playgrounds, parks and gardens, as well as for fencing factories, warehouses, buildings and public utility facilities. Ограждение частных участков, спортивных объектов, развлекательных детских площадок, парков и огородов, а также ограждение предприятий, складских площадок, зданий и объектов общественного назначения.
The marking and fencing of mines and explosive devices in the different sections of the State border was carried out in full compliance with the provisions of the Federal Act on ratification of the Protocol. Маркировка и ограждение мин и взрывных устройств на отдельных участках государственной границы проводится в полном соответствии с положениями Федерального закона о ратификации Протокола.
(a) Targeted marking, fencing, clearance and mine risk education in affected countries and communities а) Целенаправленное установление предупредительных знаков о минной опасности, ограждение минных полей, разминирование и просвещение населения по вопросу о минной опасности в соответствующих странах и общинах
UNIFIL continued its operational demining activities, clearing over 400 mines and rounds of unexploded ordnance in an area measuring some 12,000 square metres; surveyed the roads; and continued marking and fencing known minefields. ВСООНЛ продолжали свою оперативную деятельность по разминированию, обезвредив более 400 мин и неразорвавшихся боеприпасов в районе площадью примерно 12000 кв. м; проводили обследование дорог; продолжали маркировку и ограждение известных минных полей.
Concerning the mined areas on the border with Ecuador, there is only one protective fencing installed that is not apply to or secure the other 34 mined areas characterized by difficult geographical conditions and extreme weather. Что касается минных районов на границе с Эквадором, то там установлено лишь одно защитное ограждение, которое не охватывает и не обеспечивает защиты в случае 34 минных районов, которые характеризуются трудной географической обстановкой и экстремальными погодными условиями.
As regards safety standards, the Ordinance provides for the secure fencing of prime movers, transmission machinery, every dangerous part of any machinery, as well as "every dangerous part of the ways, works or plant". Что касается норм безопасности труда, то Постановление предусматривает безопасное ограждение первичных двигателей, трансмиссионных механизмов, любой опасной части любой машины, а также "любой опасной части путей, работ или оборудования".
a) the short- and long-term effect of MOTAPM upon the local civilian population for the duration of the MOTAPM minefield; (b) possible measures to protect civilians, for example recording, fencing, signs, warning and monitoring; а) кратко- и долгосрочный эффект НППМ на местное гражданское население на срок действия минного поля с НППМ; (Ь) возможные меры по защите граждан, например регистрация, ограждение, знаки, оповещение и мониторинг;
Alluvial mining regions in Africa have always proved difficult to control; the diamonds are spread over large areas, and fencing off and policing these areas is not viable. Районы добычи алмазов из аллювиальных месторождений в Африке всегда было трудно контролировать; алмазы распространены на большой территории, и ограждение этих районов и их охрана неэффективны.
Such structures and facilities will probably include a parking area, some fencing, a marine pier or ramp, a secured boat/vehicle storage area, and an access road. В число таких структур и сооружений, скорее всего, должны входить стоянка для автотранспорта, ограждение, морской причал или пирс, ангар для судов/транспортных средств, а также подъездная дорога.
The final and most damaging accident occurred during the race itself when Peter Dumbreck's CLR became airborne, flying over the safety fencing and landing in the woods several metres away. Заключительный, наиболее серьёзный инцидент произошёл уже в ходе самой гонки, когда CLR под управлением гонщика Питера Дамбрека взмыл над трассой, перелетел через защитное ограждение и, пролетев несколько метров, приземлился в лесу.
Before the seed is provided, furthermore, checks will be carried out to ensure the beneficiary has taken the necessary steps to prepare the plot (seedbed, fencing, provision of water, etc.) as a condition for taking up this benefit. Кроме того, до передачи посевного материала будет проведена проверка на предмет того, выполнил ли участник программы работы по подготовке участка (почва, ограждение, водоснабжение и так далее), что является условием участия в программе.
The following projects were completed: repair of the "Trou de Nord" bridge on the road between Cap Haitien and Fort Liberte; fencing of airport in Port-au-Prince; and ongoing road maintenance to remove landslide debris for sections of roads used for resupply. Были выполнены следующие работы: ремонт моста «Тру-де-нор» на дороге Кап-Аитьен - Форд Либерте, ограждение аэропорта в Порт-о-Пренсе и текущие ремонтно-технические работы по расчистке участков подъездных путей от оползней.
For example, costs for fencing, lighting, secured gates, locks, communication equipment, closed circuit TV monitoring equipment and detection devices will vary tremendously according to port size and equipment needs. Например, расходы на ограждение, освещение, защитные ворота, коммуникационное оборудование, оборудование видеослежения и детекторы сильно различаются в зависимости от размера порта и потребности в оборудовании.
Infrastructure works, including roads inside the complex, together with road signs and lighting, a sewerage system, a rainwater drainage network, a drinking water network, an irrigation network, greenery and site beautification works and perimeter fencing. Работы по созданию инфраструктуры, включая строительство дорог внутри комплекса, установку дорожных знаков и освещения, создание разветвленной сети водоснабжения, сети ливнестока, сети обеспечения питьевой водой, ирригационной сети, работы по озеленению и благоустройству территории и внешнее ограждение комплекса.
'... a back-handed catch and then slams against the fencing, 'spinning away from the wall at the end after a fabulous catch...' "... перехватывает мяч, летящий под нерабочую руку, и врезается в ограждение," "но все же уворачивается от стены в последний момент после такого изумительного перехвата..."
Slide projectors Flag poles 1,980 m security fencing Ограждение зоны охраны длиной в 1980 м
In order to protect deer, fallow deer and mouflon from external influences and infectious diseases, 52-kilometer fencing was built. С целью защиты оленей, ланей и муфлонов от внешних воздействий и инфекционных заболеваний построено 52-километровое ограждение.
Marking and fencing, mine risk education and mine clearance prevent and reduce death and injury. Маркировка и ограждение заминированных участков, разъяснение минной опасности и разминирование позволяют предотвратить случаи и сократить показатели смертности и получения увечий.
During the reporting period, UNIFIL cleared the area of some 8,100 square metres, surveyed the roads, continued marking and fencing known minefields and demolished 586 mines and rounds of unexploded ordnance. За отчетный период ВСООНЛ провели разминирование участка площадью около 8100 кв. м, проводили обследование дорог, продолжали маркировку и ограждение разведанных минных полей и уничтожили 586 мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Perimeters of the border crossing points are only partially fenced and no additional fencing at any crossing points was noticed. По периметру пунктов пересечения границы ограждение установлено лишь на отдельных участках, при этом ни на одном из пунктов не отмечено какого-либо дополнительного ограждения.
Irrigated land development: drilling of 20 bore holes and the fencing of 20 (5 hectares) garden blocks in progress; освоение орошаемых земель: пробурено 20 скважин и сооружается ограждение 20 садовых участков (площадью 5 га);