Английский - русский
Перевод слова Fencing
Вариант перевода Ограждение

Примеры в контексте "Fencing - Ограждение"

Примеры: Fencing - Ограждение
One important measure for ensuring the safety of civilians is minefield fencing and marking. Одной из важных мер по обеспечению безопасности гражданского населения является ограждение и маркирование минно-взрывных заграждений (МВЗ).
Those without basic services will be provided with water, sanitation, electricity and fencing. В тех школах, в которых отсутствуют основные услуги, будут обеспечены водоснабжение, санитарное обслуживание, электроснабжение и ограждение.
13 Mission premises and sites were secured through fencing 13 зданий Миссии и прилегающая к ним территория имеют надежное ограждение
Extreme winds may also induce more frequent interruptions in air services and damage airport facilities such as equipment, perimeter fencing and signs. Он может также привести к более частым перебоям в воздушном сообщении и повреждениям объектов аэропортов, таких как оборудование, ограждение территории и знаки.
Specific mention was made of warnings, risk education to civilians and marking, fencing and monitoring of contaminated territory. Было особо упомянуто оповещение, просвещение граждан в отношении рисков и обозначение, ограждение и мониторинг загрязненной территории.
There is electric fencing around the park's northern, eastern, and western boundaries. Вокруг северной части парка, восточной и западной границ сделано электрическое ограждение.
The park's migratory species are also threatened by changing settlement patterns, fencing, and their closeness to Nairobi and other industrial towns. Миграционным разновидностям животных парка также угрожают возможность их расселения, ограждение, близость с Найроби и другими индустриальными городами.
Riding, to see the new fencing. Проедусь на лошади, посмотрю новое ограждение.
Warnings, risk education, marking, fencing and monitoring Оповещения, просвещение на предмет риска, маркировка, ограждение и мониторинг
Where practical, minefields will be fenced but in remote areas they may have minimal fencing or marking. Где это практически осуществимо, минные поля будут огораживаться, но в отдаленных районах они могут иметь минимальное ограждение или маркировку.
Serious material damage (destroyed furniture, computers, televisions, balcony fencing; broken windows; damaged interior) was inflicted. Был нанесен значительный материальный ущерб (уничтожены мебель, компьютеры и телевизоры; разрушено ограждение балкона, разбиты окна, поврежден интерьер).
New fencing was erected in 2005. В 2005 году было сооружено новое ограждение.
It also improved team site fencing and lighting, siren and alarm installation, surveillance cameras and monitors, and satellite vehicle tracking systems. Было также укреплено ограждение и улучшено освещение опорного пункта, установлены сирены и сигнализации, камеры и мониторы наблюдения и системы спутникового слежения за передвижением транспортных средств.
Marking, fencing, and monitoring of an explosive remnants of war affected area Маркировка, ограждение и мониторинг района, затронутого взрывоопасными пережитками войны
It is obvious that it is not expedient for military reasons to effect the fencing and the marking of such mines in the course of a battle. Очевидно, что обеспечить в ходе боя ограждение и маркирование таких мин по военным соображениям нецелесообразно.
Comprehensive solutions for the home and industry - we offer comprehensive solutions useful in closing the premises or fencing the area. Комплексное решение для дома и промышленности - наше торговое предложение - это комплексное закрытие помещения или ограждение территории.
The proposed fencing was also intended to reduce access to this refuge for elk from predators, such as wolves that tended to avoid the townsite. Ограждение уменьшило доступ лосей к городу как к убежищу от хищников, например, волков, которые избегают городов.
Projects to be completed include repairing sections of roads to camps, repair of a bridge and fencing and upgrading airstrips for helicopter operations. Подлежащие завершению проекты включают ремонт участков дорог к лагерям, ремонт моста, а также ограждение и модернизацию взлетно-посадочных полос для вертолетного транспорта.
Marking, fencing and monitoring (perimeter marked area); обозначение, ограждение и мониторинг (район с обозначенным периметром);
In too many contexts, the measures that could reduce the indiscriminate effects of AV mines have not been taken (e.g. the marking, fencing and monitoring of mined areas). В очень многих случаях не принимается никаких мер, которые могли бы уменьшить неизбирательное воздействие ПТр мин (например, обозначение, ограждение и мониторинг минных районов).
These measures would include, but are not limited to providing or facilitating risk education to the civilian population and the marking, fencing and monitoring of areas known to be affected by explosive remnants of war in accordance with the technical annex. Эти меры включали бы, но не ограничительно, обеспечение или облегчение просвещения гражданского населения на предмет риска и маркировку, ограждение и мониторинг районов, которые, как известно, были затронуты взрывоопасными пережитками войны, в соответствии с техническим приложением.
In order to respond comprehensively to the MOTAPM problem, any new Protocol must address the following points: detectability; limits on the life of AVM; fuse standards; marking, fencing and monitoring; and, transfers. Чтобы всеобъемлющим образом отреагировать на проблему НППМ, любой новый протокол должен урегулировать следующие моменты: обнаруживаемость; лимиты на срок службы ПТрМ; стандарты на взрыватели; маркировка, ограждение и мониторинг; а также передачи.
(b) possible measures to protect civilians (for example, fencing, signs, warning and monitoring); Ь) возможные меры по защите гражданских лиц (например, ограждение, знаки, оповещение и наблюдение);
Article 5 of Protocol V requires that States Parties take all feasible precautions to protect civilians from ERW, including warnings, risk education, marking, fencing and monitoring territory affected by ERW. Статья 5 Протокола V требует, чтобы государства-участники принимали все осуществимые меры предосторожности для защиты граждан от ВПВ, включая оповещения, просвещение в отношении рисков, обозначение, ограждение и мониторинг территории, затронутой ВПВ.
(e) Could we find alternative ways to meet the humanitarian concerns besides technical alterations, such as marking and fencing mine fields? ё) Можно ли нам найти альтернативные способы урегулирования гуманитарных озабоченностей помимо технических изменений, таких как маркировка и ограждение минных полей?