Английский - русский
Перевод слова Fencing

Перевод fencing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фехтование (примеров 39)
Genoa fencing contains a huge part of the technique of working with the Genoese knife. Генуэзское фехтование содержит огромную часть техники работы с генуэзским ножом.
But don't confuse fencing with an appendectomy. Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита.
I don't want to go to fencing. Я не хочу ходить на фехтование
In April 1825, Eiselen rented quarters and opened a school in Berlin that taught foil and saber fencing and vaulting to students from the University of Berlin. В апреле 1825 года Эйзелен снял здание и открыл школу в Берлине, где преподавал фехтование на саблях и шпагах и прыжки с шестом для студентов из Берлинского университета.
Tell me, how is the fencing? На что похоже фехтование?
Больше примеров...
Ограждение (примеров 56)
Serious material damage (destroyed furniture, computers, televisions, balcony fencing; broken windows; damaged interior) was inflicted. Был нанесен значительный материальный ущерб (уничтожены мебель, компьютеры и телевизоры; разрушено ограждение балкона, разбиты окна, поврежден интерьер).
These measures would include, but are not limited to providing or facilitating risk education to the civilian population and the marking, fencing and monitoring of areas known to be affected by explosive remnants of war in accordance with the technical annex. Эти меры включали бы, но не ограничительно, обеспечение или облегчение просвещения гражданского населения на предмет риска и маркировку, ограждение и мониторинг районов, которые, как известно, были затронуты взрывоопасными пережитками войны, в соответствии с техническим приложением.
(b) possible measures to protect civilians (for example, fencing, signs, warning and monitoring); Ь) возможные меры по защите гражданских лиц (например, ограждение, знаки, оповещение и наблюдение);
These precautions may include warnings, risk education to the civilian populations, marking, fencing and monitoring of territory affected by explosive remnants of war, as set out in Part 2 of the Technical Annex. Эти меры предосторожности могут включать оповещения, просвещение гражданского населения на предмет риска, маркировку, ограждение и мониторинг территории, затронутой взрывоопасными пережитками войны, как изложено в части II Технического приложения.
Such structures and facilities will probably include a parking area, some fencing, a marine pier or ramp, a secured boat/vehicle storage area, and an access road. В число таких структур и сооружений, скорее всего, должны входить стоянка для автотранспорта, ограждение, морской причал или пирс, ангар для судов/транспортных средств, а также подъездная дорога.
Больше примеров...
Фехтовать (примеров 9)
If you want to continue fencing, I suggest you return to your old club. Если вы хотите продолжать фехтовать, вам необходимо вернуться в ваш старый клуб.
And it won't be all learning languages and scriptures. You'll also learn tennis and fencing, music and dance. Well, that will be fun, won't it? И вы будете изучать не только языки и священное писание, ...но ещё и учиться играть в теннис, фехтовать, ...танцевать и музицировать.
Polanski, I told you to stop fencing. Поланский, кому говорят, не фехтовать!
I believe that has not been impress me with fencing. Я надеюсь вы приехали, чтобы впечатлить меня не вашим умением фехтовать.
See, Beau, fencing's got to flow... hwah! ... Смотри Бо, я вспоминаю как фехтовать...
Больше примеров...
Огораживание (примеров 6)
Such precautions could include the fencing and monitoring of mined areas, signs and other warnings. Они могут включать огораживание заминированных районов, ведение за ними наблюдения, установку знаков и другие виды оповещения.
Warnings such as the marking and fencing of dangerous areas can save lives until clearance can begin. Сохранению человеческих жизней до начала проведения операций по обезвреживанию может способствовать оповещение, например в такой форме, как установка знаков и огораживание опасных районов.
Unlike Sweden and Norway, Finland allows reindeer herding for others than Samis; thus, the southern parts of the country are used by herdsmen's committees, which now largely resort to fencing and to artificial feeding. В отличие от Швеции и Норвегии Финляндия разрешает заниматься оленеводством не только саами, в связи с чем в южных районах страны эта деятельность ведется комитетами оленеводов, которые в настоящее время широко используют огораживание и искусственное кормление.
Otherwise, today's "fencing in" of the rich world will increase the risk of a backlash against free circulation of goods and capital, as well as of political instability punctuated by terrorism. В противном случае сегодняшнее «огораживание» богатых стран мира только увеличит риск обратной реакции против свободного обращения товаров и капитала, а также политической нестабильности и терроризма.
Some of their practices include enforcing traditional grazing policies where they restrict grazing in some parts of the land until it has rejuvenated, and fencing off watering points to prevent water pollution. В числе прочих они применяют такие способы хозяйствования, как обязательное использование традиционных методов выпаса скота, когда скот запрещается выводить на отдельные участки пастбищ до тех пор, пока травяной покров на них не восстановится, и огораживание источников воды во избежание ее загрязнения.
Больше примеров...
Заграждений (примеров 13)
Cost of angle irons and barbed wire for standard fencing. Стоимость металлического уголка и колючей проволоки для стандартных заграждений.
Farm input supplies such as irrigation equipment, fencing materials and seeds are also procured for sale to farmers at subsidized prices. В этих целях по субсидированным ценам также закупаются такие предметы снабжения ферм, как оросительное оборудование, материалы для заграждений и семена.
One important measure for ensuring the safety of civilians is minefield fencing and marking. Одной из важных мер по обеспечению безопасности гражданского населения является ограждение и маркирование минно-взрывных заграждений (МВЗ).
The fencing process along the administrative boundary line of the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, reportedly accelerated in 2013. Судя по сообщениям, процесс установки заграждений вдоль административной границы Цхинвалского района/Южной Осетии, Грузия, в 2013 году ускорился.
Installation of 2,250 metres of fencing for 8 patrol bases, vehicle gates, anti-vehicle barriers, concertina wire and halogen flood lights Установка ограждений протяженностью 2250 метров на 8 патрульных базах, шлагбаумов, автодорожных барьеров, переносных проволочных заграждений и галогенных фонарей
Больше примеров...
Ограды (примеров 11)
Nonetheless, OIOS questioned why other construction projects (such as the enhancement of the perimeter fencing) could not commence in order to accelerate implementation. Тем не менее УСВН интересовал вопрос о том, почему нельзя было приступить к другим строительным проектам (например, укреплению внешней ограды), с тем чтобы ускорить ход работ.
A lattice of a fencing near the house Chellesy in Arezzo. Решетка ограды дома Челлеси в Ареццо.
We need to put up wire fencing to protect the plantation. Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
To prevent injuries among children, the use of child-resistant containers to prevent poisoning and pool fencing to prevent drowning are recommended. Для недопущения травм среди детей рекомендуется использовать упаковки, которые дети не могут открыть, для предотвращения отравления и ограды вокруг бассейнов для предупреждения утопления.
However, none of the projects, except one for the fencing of Rumbek Secondary School, had been started as at the date of audit (September 2014), even though funds were available. Однако ни один из проектов, за исключением единственного проекта по установке ограды вокруг здания средней школы в Рубмеке, на момент проведения проверки (сентябрь 2014 года) так и не начал осуществляться, несмотря на имевшиеся для этого средства.
Больше примеров...