Under its federalist system of government, education in the United States is primarily the responsibility of state and local governments. |
В рамках федеральной системы управления обеспечение образования в Соединенных Штатах в первую очередь является обязанностью правительств штатов и местных властей. |
The representative explained that the Swiss political system was a federalist one composed of three levels: the Confederation, cantons and municipalities. |
Представитель объяснила, что политическая система Швейцарии является федеральной и состоит из трех уровней: Конфедерация, кантоны и муниципалитеты. |
The Swiss social security system was built up gradually and with a degree of pragmatism, owing in particular to Switzerland's federalist structure and its semi-direct democracy system. |
Швейцарская система социального обеспечения строилась постепенно и с определенным прагматизмом, исходя, в частности, из федеральной структуры Швейцарии и ее системы полупрямой демократии. |
That demonstrated the strength of the federalist system and showed that in some cases the cantons were ahead of the Confederation in implementing new legislation. |
Это говорит о силе федеральной системы и показывает, что в некоторых случаях кантоны опережают Конфедерацию в осуществлении нового законодательства. |
Under its federalist system of government, powers not delegated to the Government were expressly reserved for the States and people under the Tenth Amendment to the Constitution. |
В соответствии с десятой поправкой к Конституции при федеральной системе управления полномочия, не делегированные правительству, остаются зарезервированными за штатами и за народом. |
The tension between unitrarist and federalist world views had manifested itself during the drafting of the federal constitution. |
Напряженность между приверженцами унитаризма и сторонниками федерализма проявилась во время разработки федеральной конституции. |
The question now remains: has Swiss history and the Swiss federal system any bearing on other federalist structures or country or union structures. |
Однако на сегодняшний день остается открытым вопрос: оказывает ли история развития Швейцарии и швейцарской федеральной системы какое-либо влияние на другие федералистские структуры, страну или структуры различных союзов. |
Switzerland was unable to report to the UNODC on seizures, beyond the annual and biennial questionnaires, due to statistical problems, the strictly federalist government and lack of resources. |
Швейцария не может представлять ЮНОДК сведения об изъятиях, выходящие за рамки ежегодных и двухгодичных вопросников, по причине возникающих вследствие этого статистических проблем, строго федеральной системы управления и нехватки ресурсов. |
The OFS has, in recent years, in cooperation with the federal administration and the cantons, exerted major efforts to fill general lacunae in social statistics, due essentially to the federalist structure of competences in this area. |
В течение последних лет ФСУ при содействии федеральной администрации и кантонов предпринимало значительные усилия, направленные на ликвидацию общих пробелов в социальной статистике, которые объясняются главным образом федеративной структурой разделения полномочий в этой области. |
An earnest advocate of the adoption of the Federal constitution, he was a member of the state convention which ratified it in 1788, and was one of the most influential advisers of the leaders of the Federalist Party, specifically its Essex Junto. |
Будучи активным сторонником принятия федеральной конституции, Дейна был участником конвента, который ратифицировал её в 1787 году, а также был одним из влиятельных советников лидеров Федералистской партии, в частности, Эссекса Джунто. |
The new president, who was a moderate federalist republican, defended the necessity of arriving at an understanding with the more moderate or conservative groups and a slow transition toward a federal republic. |
Принадлежал к федеральным умеренным республиканцам, защищал необходимость находить компромисс с умеренными или консервативными группами и выступал за медленный переход к федеральной республике. |